Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Fall
fell
in
Ontario
Der
Herbst
kam
nach
Ontario
And
it
seems
like
so
few
days
Und
es
scheint
nur
wenige
Tage
her
That
the
poplar
blossoms
fell
like
snow
Dass
die
Pappelnblüten
fielen
wie
Schnee
On
the
beach
at
the
end
of
Am
Strand
am
Ende
der
That
sand
is
coarse
Dieser
Sand
ist
grob
And
the
water's
cold
Und
das
Wasser
ist
kalt
There's
no
one
here
Niemand
ist
hier
No
lifeguard
on
patrol
Kein
Rettungsschwimmer
vor
Ort
But
I
woke
up
and
just
had
to
go
Aber
ich
wachte
auf
und
musste
einfach
gehen
To
the
beach
at
the
end
of
Zum
Strand
am
Ende
der
'Cause
in
it's
wreckage
and
rubble
Denn
in
seinen
Trümmern
und
Schutt
And
all
that
broken
glass
Und
all
dem
zerbrochenen
Glas
I'll
find
a
stone
that
I
can
throw
Werde
ich
einen
Stein
finden,
den
ich
werfen
kann
And
I'll
find
some
peace
and
take
Und
ich
werde
etwas
Frieden
finden
und
nehmen
A
handful
home
Eine
Handvoll
mit
nach
Hause
Of
the
beach
at
the
end
of
Vom
Strand
am
Ende
der
There's
no
news
here
Hier
gibt
es
keine
Nachrichten
There
are
no
radios
Es
gibt
keine
Radios
They've
got
no
idea
Sie
haben
keine
Ahnung
These
few
sea
gulls
Diese
paar
Möwen
That's
why
I
came
here
I
suppose
Ich
nehme
an,
deshalb
kam
ich
hierher
To
the
beach
at
the
end
of
Zum
Strand
am
Ende
der
Fall
fell
in
Ontario
Der
Herbst
kam
nach
Ontario
And
I've
found
myself
Und
ich
habe
mir
A
skipping
stone
einen
Stein
zum
Flitschen
gefunden
That
I
will
throw
then
work
my
way
Den
ich
werfen
werde,
dann
mache
ich
mich
Way
back
home
auf
den
Heimweg
From
the
beach
at
the
end
of
Vom
Strand
am
Ende
der
'Cause
in
its
wreckage
and
rubble
Denn
in
seinen
Trümmern
und
Schutt
And
all
that
broken
glass
Und
all
dem
zerbrochenen
Glas
I'll
find
a
stone
that
I
can
throw
Werde
ich
einen
Stein
finden,
den
ich
werfen
kann
And
I'll
find
some
peace
and
take
Und
ich
werde
etwas
Frieden
finden
und
nehmen
A
handful
home
Eine
Handvoll
mit
nach
Hause
Of
the
beach
at
the
end
of
Vom
Strand
am
Ende
der
Martina
sorbara
- vocals/acoustic
guitar
Martina
Sorbara
- Gesang/Akustikgitarre
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Martina Sorbara
Attention! Feel free to leave feedback.