Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
How
can
I
know
for
sure
where
you
will
take
me?
Wie
kann
ich
sicher
sein,
wohin
du
mich
führst?
Your
heart
is
very
pure,
secure
Dein
Herz
ist
rein
und
klar,
geborgen
I′m
just
so
unsure
Doch
ich
bin
so
verunsichert
Do
I
need
you?
I
don't
know
for
sure
Brauch
ich
dich?
Ich
weiß
es
nicht
genau
I
don′t
trust
myself
Ich
trau
mir
selbst
nicht
My
heart
is
not
pure
Mein
Herz
ist
nicht
rein
Forever
I'll
wait
and
I'll
die
if
I
must
Ewig
werd
ich
warten
und
sterben,
wenn
muss
To
be
reborn
again
with
the
wings
that
don′t
rust
Um
neu
geboren
zu
werden
mit
Schwingen
rostfrei
The
day
has
now
come
for
love
to
escape
me
Der
Tag
ist
nun
gekommen,
die
Liebe
entflieht
I
just
have
to
count
to
three
Ich
zähl
nur
noch
bis
drei
And
I′ll
see
where
it
will
take
me
Und
seh,
wohin
sie
mich
zieht
A
place
I've
never
been,
to
rest
my
tired
heart
Ein
Ort,
noch
nie
betreten,
mein
müdes
Herz
zu
ruhn
And
wait
for
it
to
heal
Und
warten,
dass
es
heilt
So
I
can
have
a
fresh
start
Für
einen
frischen
Anfang
We
learn
and
rely
on
Wir
lernen
und
vertrauen
We
learn
and
rely
on
the
ones
we
can
trust
Wir
lernen
und
vertrauen
den
Treuen
nur
But
my
path′s
been
mistaken
Doch
mein
Weg
war
verfehlt
I'm
a
lost
artist
Ich
bin
verlorene
Künstlerin
On
the
ones
we
can
trust
Den
Treuen
nur
My
path′s
been
mistaken
Mein
Weg
war
verfehlt
I'm
a
lost
artist
Ich
bin
verlorene
Künstlerin
Forever
I′Il
wait
and
I'll
die
if
I
must
Ewig
werd
ich
warten
und
sterben,
wenn
muss
To
be
reborn
again
with
the
wings
that
don't
rust
Um
neu
geboren
zu
werden
mit
Schwingen
rostfrei
Forever
I′ll
wait
and
I′ll
die
if
I
must
Ewig
werd
ich
warten
und
sterben,
wenn
muss
To
be
reborn
again
with
the
wings
that
don't
rust
Um
neu
geboren
zu
werden
mit
Schwingen
rostfrei
And
remain
opened
up
for
my
flight
to
begin
Und
bleibe
offen
für
den
Flug,
der
beginnt
My
heart
is
up
for
grabs
and
it
is
for
trade
in
Mein
Herz
steht
zum
Verkauf,
es
ist
feilgeboten
Where
have
you
been?
You′re
my
violin
Wo
warst
du
nur?
Du
bist
meine
Violine
A
string
of
hard
nerves
waiting
to
be
played
Ein
Strang
harter
Saiten,
bereit
zu
erklingen
I'm
not
afraid
Ich
hab
keine
Angst
We
rely
on
the
ones
we
can
trust
Wir
vertrauen
den
Treuen
nur
′Cause
my
path's
been
mistaken
Denn
mein
Weg
war
verfehlt
I′m
a
lost
artist
Ich
bin
verlorene
Künstlerin
On
the
ones
we
can
trust
Den
Treuen
nur
But
my
path's
been
mistaken
Doch
mein
Weg
war
verfehlt
I'm
a
lost
artist
Ich
bin
verlorene
Künstlerin
(I′m
a
lost
artist)
(Ich
bin
verlorene
Künstlerin)
Forever
I′ll
wait
and
I'll
die
if
I
must
Ewig
werd
ich
warten
und
sterben,
wenn
muss
To
be
reborn
again
Um
neu
geboren
zu
werden
With
the
wings
that
don′t
rust
Mit
Schwingen
rostfrei
I'm
not
afraid
Ich
hab
keine
Angst
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Martina Topley Bird, Robert Del Naja, Euan John Dickinson, Natasha Graham
Attention! Feel free to leave feedback.