Martina Topley-Bird - Pure Heart - translation of the lyrics into German

Pure Heart - Martina Topley-Birdtranslation in German




Pure Heart
Reines Herz
How can I know for sure where you will take me?
Wie kann ich sicher sein, wohin du mich führst?
Your heart is very pure, secure
Dein Herz ist rein und klar, geborgen
I′m just so unsure
Doch ich bin so verunsichert
Do I need you? I don't know for sure
Brauch ich dich? Ich weiß es nicht genau
I don′t trust myself
Ich trau mir selbst nicht
My heart is not pure
Mein Herz ist nicht rein
Forever I'll wait and I'll die if I must
Ewig werd ich warten und sterben, wenn muss
To be reborn again with the wings that don′t rust
Um neu geboren zu werden mit Schwingen rostfrei
The day has now come for love to escape me
Der Tag ist nun gekommen, die Liebe entflieht
I just have to count to three
Ich zähl nur noch bis drei
And I′ll see where it will take me
Und seh, wohin sie mich zieht
A place I've never been, to rest my tired heart
Ein Ort, noch nie betreten, mein müdes Herz zu ruhn
And wait for it to heal
Und warten, dass es heilt
So I can have a fresh start
Für einen frischen Anfang
We learn and rely on
Wir lernen und vertrauen
We learn and rely on the ones we can trust
Wir lernen und vertrauen den Treuen nur
But my path′s been mistaken
Doch mein Weg war verfehlt
I'm a lost artist
Ich bin verlorene Künstlerin
On the ones we can trust
Den Treuen nur
My path′s been mistaken
Mein Weg war verfehlt
I'm a lost artist
Ich bin verlorene Künstlerin
Forever I′Il wait and I'll die if I must
Ewig werd ich warten und sterben, wenn muss
To be reborn again with the wings that don't rust
Um neu geboren zu werden mit Schwingen rostfrei
Forever I′ll wait and I′ll die if I must
Ewig werd ich warten und sterben, wenn muss
To be reborn again with the wings that don't rust
Um neu geboren zu werden mit Schwingen rostfrei
And remain opened up for my flight to begin
Und bleibe offen für den Flug, der beginnt
My heart is up for grabs and it is for trade in
Mein Herz steht zum Verkauf, es ist feilgeboten
Where have you been? You′re my violin
Wo warst du nur? Du bist meine Violine
A string of hard nerves waiting to be played
Ein Strang harter Saiten, bereit zu erklingen
I'm not afraid
Ich hab keine Angst
We rely on the ones we can trust
Wir vertrauen den Treuen nur
′Cause my path's been mistaken
Denn mein Weg war verfehlt
I′m a lost artist
Ich bin verlorene Künstlerin
On the ones we can trust
Den Treuen nur
But my path's been mistaken
Doch mein Weg war verfehlt
I'm a lost artist
Ich bin verlorene Künstlerin
(I′m a lost artist)
(Ich bin verlorene Künstlerin)
Forever I′ll wait and I'll die if I must
Ewig werd ich warten und sterben, wenn muss
To be reborn again
Um neu geboren zu werden
With the wings that don′t rust
Mit Schwingen rostfrei
I'm not afraid
Ich hab keine Angst





Writer(s): Martina Topley Bird, Robert Del Naja, Euan John Dickinson, Natasha Graham


Attention! Feel free to leave feedback.