Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Crystalised (Director's Cut Signature Mix)
Kristallisiert (Director's Cut Signature Mix)
You've
applied
the
pressure
Du
hast
Druck
ausgeübt
To
have
me
crystalised
Um
mich
zu
kristallisieren
And
you've
got
the
faith
Und
du
hast
den
Glauben
That
I
could
bring
paradise
Dass
ich
das
Paradies
bringen
könnte
I'll
forgive
and
forget
Ich
werde
vergeben
und
vergessen
Before
I'm
paralyzed
Bevor
ich
gelähmt
bin
Do
I
have
to
keep
up
the
pace
Muss
ich
das
Tempo
halten
To
keep
you
satisfied
Um
dich
zufriedenzustellen
Things
have
gotten
closer
to
the
sun
Dinge
sind
näher
an
die
Sonne
gerückt
And
I've
done
things
in
small
doses
Und
ich
habe
Dinge
in
kleinen
Dosen
getan
So
don't
think
that
I'm
pushing
you
away
Also
denk
nicht,
dass
ich
dich
wegstoße
When
you're
the
one
that
I've
kept
closest
Wenn
du
derjenige
bist,
den
ich
am
nächsten
gehalten
habe
You
don't
move
slow
Du
bewegst
dich
nicht
langsam
You're
taking
steps
in
my
directions
Du
machst
Schritte
in
meine
Richtung
The
sounds
echo
Die
Geräusche
hallen
wider
Does
it
lessen
your
affection
Verringert
das
deine
Zuneigung?
You
say
I'm
foolish
Du
sagst,
ich
bin
töricht
For
pushing
this
aside
Weil
ich
das
beiseiteschiebe
Burn
down
our
home
Brenn
unser
Zuhause
nieder
I
won't
leave
alive
Ich
werde
nicht
lebend
gehen
Glaciers
have
melted
to
the
sea
Gletscher
sind
zum
Meer
geschmolzen
I
wish
the
tide
would
take
me
over
Ich
wünschte,
die
Flut
würde
mich
mitreißen
I've
been
down
on
my
knees
Ich
war
auf
meinen
Knien
And
you
just
keep
on
getting
closer
Und
du
kommst
immer
näher
Placid
as
I
melt
into
the
sea
(Things
have
gotten
closer
to
the
sun)
Ruhig,
während
ich
ins
Meer
schmelze
(Dinge
sind
näher
an
die
Sonne
gerückt)
I
wish
the
tide
would
take
me
over
(And
I've
done
things
in
small
doses)
Ich
wünschte,
die
Flut
würde
mich
mitreißen
(Und
ich
habe
Dinge
in
kleinen
Dosen
getan)
I've
been
down
onto
my
knees
(So
don't
think
that
I'm
pushing
you
away)
Ich
war
auf
meinen
Knien
(Also
denk
nicht,
dass
ich
dich
wegstoße)
And
you
just
keep
on
getting
closer
(When
you're
the
one
I've
kept
closest)
Und
du
kommst
immer
näher
(Wenn
du
derjenige
bist,
den
ich
am
nächsten
gehalten
habe)
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Romy Anna Madley Croft, Oliver David Sim, Baria Qureshi, James Thomas Smith
Attention! Feel free to leave feedback.