Lyrics and translation Martina Topley-Bird - Too Tough To Die
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Too Tough To Die
Слишком Крепка, Чтобы Умереть
Too
tough
to
die
Слишком
крепка,
чтобы
умереть
I
always
wonder
why
Я
всегда
задаюсь
вопросом,
почему
My
mama
left
town
Моя
мама
уехала
из
города
New
Haven
ain't
a
bag
of
salt
Нью-Хейвен
— не
мешок
соли
When
nobody
knows
your
name
Когда
никто
не
знает
твоего
имени
You
look
so
different
over
the
phone
Ты
выглядишь
таким
другим
по
телефону
Seven
states
away
they're
doin'
В
семи
штатах
отсюда
они
делают
Doin'
the
strange
fruit
swing
Делают
«Странный
фрукт»
свинг
When
they
come
down
Когда
они
приезжают
You
have
to
leave
town
Тебе
приходится
уезжать
из
города
Too
tough
to
die
Слишком
крепка,
чтобы
умереть
Too
tough
to
die
Слишком
крепка,
чтобы
умереть
Blessed
are
those
who
believe
Блаженны
те,
кто
верят
Who
believe
and
have
not
seen
Кто
верят
и
не
видели
I
wasn't
there
Меня
там
не
было
And
it's
got
me
wondering
И
это
заставляет
меня
задуматься
And
the
man
you
make
then
and
now
И
мужчина,
которого
ты
создаешь
тогда
и
сейчас
School's
are
learning
you
can't
unlearn
Школы
учат
тому,
что
нельзя
разучиться
No
room
to
turn
Некуда
повернуть
Let
alone
run
Не
говоря
уже
о
том,
чтобы
бежать
Too
tough
to
die
Слишком
крепка,
чтобы
умереть
Too
tough
to
die
Слишком
крепка,
чтобы
умереть
It's
in
their
eyes
Это
в
их
глазах
It's
unspoken
Это
не
произносится
вслух
Don't
even
know
they're
out
to
do
you
harm
Даже
не
знают,
что
хотят
причинить
тебе
вред
Can't
even
see
the
pulse
beating
Даже
не
видят
пульсацию
In
the
axle
of
your
arm
В
твоей
руке
Outlaw
wearin'
diamond
patches
Изгой,
носящий
алмазные
блики
Of
sunlight
on
his
coat
Солнечного
света
на
своем
пальто
Livin
in
a
cage
make
a
7 time
daddy
Жизнь
в
клетке
заставляет
семикратного
отца
Lose
his
mind
to
roam
Потерять
рассудок,
чтобы
бродить
Derision's
a
cold
wind
against
my
skin
Насмешка
— холодный
ветер
на
моей
коже
You
keep
a-flayin
til
there's
no
skin
at
all
Ты
продолжаешь
сдирать
кожу,
пока
ее
совсем
не
останется
What's
to
hold
it
together
when
you
stumble
Что
удержит
тебя,
когда
ты
споткнешься
Too
tough
to
die
Слишком
крепка,
чтобы
умереть
Too
tough
to
die
Слишком
крепка,
чтобы
умереть
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): David Holmes, Chloe Page, Martina Topley-bird
Album
Anything
date of release
27-07-2004
Attention! Feel free to leave feedback.