Lyrics and translation Martinho da Vila & Tinho Antonio - Muita Luz
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Cantei
quando
ninguém
parava
pra
escutar,
Я
пел,
когда
никто
не
останавливался
послушать,
Sonhei
que
um
dia
alguém
iria
respeitar.
Мечтал,
что
однажды
кто-нибудь
будет
уважать.
Rimei
pra
30
mil,
emocionadão,
Рифмовал
для
30
тысяч,
взволнованный,
Rimei
pra
meia
duzia
- mesma
emoção.
Рифмовал
для
горстки
людей
- те
же
эмоции.
Admira
um
MC
que
destrói,
Восхищаются
МС,
который
уничтожает,
Mas
eu
não
me
encaixo,
minha
rima
só
constrói.
Но
я
не
такой,
моя
рифма
только
строит.
Julgam
se
seu
jogo
é
da
rua
ou
da
TecToy,
Судят,
уличная
твоя
игра
или
из
TecToy,
Mas
aos
olhos
de
um
mendigo
todo
mundo
é
playboy.
Но
в
глазах
нищего
каждый
- плейбой.
Eu
sou
mais
um
Pereira,
primeiro
nome
Zé,
Я
ещё
один
Перейра,
имя
- Зе,
Catei
fruta
na
feira,
tretei
com
alguns
mané,
Торговал
фруктами
на
рынке,
встречался
с
разными
типами,
Vi
horário
político
pra
vê
qual
é,
Смотрел
политические
дебаты,
чтобы
понять,
что
к
чему,
E
eu
devia
ter
ido
ver
o
filme
do
Pelé.
А
надо
было
идти
смотреть
фильм
про
Пеле.
Tem
cara
que
mais
te
ferrou
do
que
fortaleceu,
Есть
типы,
которые
больше
навредили,
чем
помогли,
Tem
cara
que
se
encontrou,
só
que
já
se
perdeu,
Есть
те,
кто
нашёл
себя,
но
уже
потерялся,
Tem
cara
que
viu
um
malote
e
se
vendeu...
Есть
и
те,
кто
увидел
деньги
и
продался...
Um
salve
pro
Rei,
mas
esse
cara
não
sou
eu.
Приветствую
Короля,
но
это
не
я.
Quer
me
derrubar
depois
sair
impune?
Хочешь
свалить
меня,
а
потом
выйти
сухим
из
воды?
Quem
a
vida
não
pegar,
a
morte
pune!
Кого
не
накажет
жизнь,
накажет
смерть!
Quem
quer
cantar
de
galo
vai
desafinar
Кто
хочет
петь
петухом,
будет
фальшивить,
Se
acostume,
na
rua
não
tem
Autotune.
Привыкай,
на
улице
нет
автотюна.
Dinheiro
vai,
familia
fica,
é
o
que
eu
vejo;
Деньги
уходят,
семья
остаётся,
вот
что
я
вижу;
Eu
moro
nesse
mundo
esperando
a
ordem
de
despejo.
Я
живу
в
этом
мире,
ожидая
приказа
о
выселении.
O
caranguejo
anda
pro
lado,
tá
atrasado
Краб
пятится
боком,
он
опаздывает,
Mas
tá
melhor
do
que
você
ai
parado!
Но
он
в
лучшем
положении,
чем
ты,
стоящий
на
месте!
Não
sei
se
faço
o
melhor,
Не
знаю,
делаю
ли
я
всё
возможное,
Mas
sei
que
faço
o
meu
melhor,
Но
знаю,
что
делаю
всё,
что
в
моих
силах,
Ei,
o
que
eu
preciso
sei
de
cor:
Эй,
то,
что
мне
нужно,
я
знаю
наизусть:
Foco,
força,
fé
e
suor;
Сосредоточенность,
сила,
вера
и
пот;
Simplicidade
pra
falar,
Простота
в
словах,
Humildade
pra
ouvir,
Смирение,
чтобы
слушать,
Dignidade,
saúde,
e
paz,
Достоинство,
здоровье
и
мир,
Porque
amor,
a
gente
já
tem
por
aqui.
Потому
что
любовь
у
нас
здесь
уже
есть.
Muita
luz,
muita
luz,
muita
luz,
pra
nós!
Много
света,
много
света,
много
света
для
нас!
Muita
luz,
muita
luz,
muita
luz,
pra
nós!
Много
света,
много
света,
много
света
для
нас!
Querem
Swag?
Tenho
swing,
tá
bom
assim?
Хотите
Свэга?
У
меня
есть
свинг,
пойдет
так?
Capoeira,
não
queira
que
eu
gingue,
não
sou
ruim.
Капоэйра,
не
хочешь,
чтобы
я
танцевал,
я
не
плох.
Seu
fuzil?
meu
estilingue,
venço
no
fim
Твой
автомат?
Моя
рогатка,
я
одержу
победу
в
конце,
Junto
a
1 milhão
de
estilingues
que
atiram
por
mim.
Вместе
с
миллионом
рогаток,
стреляющих
за
меня.
Não
tem
lobo,
nem
tem
ovelha.
Нет
волка,
нет
и
овцы.
O
vento
que
sobe
a
pipa,
é
o
mesmo
que
arranca
telha.
Ветер,
который
задувает
в
трубу,
- тот
же,
что
срывает
черепицу.
Eu
peço
muita
luz
pra
quem
não
tem
cheques
Я
прошу
много
света
для
тех,
у
кого
нет
чеков,
Todo
tipo
de
luz,
menos
a
luz
do
Giro
flex
Любого
света,
кроме
света
банкомата,
Parou,
me
enquadrou
outra
vez:
Остановился,
обыскивает
меня
снова:
- Não
fui
eu!
- Это
не
я!
- Roubando
roda?
- Колесо
снимаешь?
- Não,
tô
trocando
pneu!
Logo
eu
hein,
o
que
que
eu
fiz?
- Нет,
меняю
шину!
Ну
я
же,
что
я
сделал?
Ah
entendeu:
É
que
negros
só
se
dão
bem
nos
filmes
do
Denzel.
А,
понял:
Неграм
хорошо
только
в
фильмах
с
Дензелом.
Moro
na
esquina
da
guerra
com
a
paz,
bem
ali,
Я
живу
на
углу
войны
и
мира,
прямо
там,
A
tristeza
sempre
passa
por
aqui.
Грусть
всегда
проходит
мимо.
Me
da
oi,
me
seduz,
e
me
chama,
Здоровается
со
мной,
соблазняет
и
зовёт,
Eu
digo
"vaza
vadia,
Я
говорю:
"Проваливай,
стерва,
Porque
a
esperança
já
tá
na
minha
cama"
Потому
что
надежда
уже
в
моей
постели".
Deixa
os
moleque
anda
de
skate
carai
Дайте
пацанам
кататься
на
скейте,
блин,
Seu
distintivo
não
é
enfeite
então
sai
Твой
значок
- не
украшение,
так
что
уходи,
Abaixa
a
arma
rambo,
vou
contar
pro
seu
pai,
Опусти
пушку,
Рэмбо,
я
расскажу
твоему
отцу,
Ganhou
um
cassetete
e
tá
se
achando
o
samurai?
Получил
дубинку
и
возомнил
себя
самураем?
Eu
vivo
isso
mano,
igual
vários
moleque,
Я
живу
этим,
братан,
как
и
многие
пацаны,
Em
tempos
de
lei
seca,
eu
tô
bem
louco
de
rap,
Во
времена
сухого
закона
я
прусь
от
рэпа,
E
"é"
bem
louco
esses
rap
que
fala
sobre
Blim-Blim,
И
"это"
круто,
эти
рэпы
про
"Блим-Блим",
É
bem
louco
pra
alguém,
uma
merda
pra
mim
Это
круто
для
кого-то,
для
меня
- отстой.
Não
sei
se
faço
o
melhor,
Не
знаю,
делаю
ли
я
всё
возможное,
Mas
sei
que
faço
o
meu
melhor,
Но
знаю,
что
делаю
всё,
что
в
моих
силах,
Ei,
o
que
eu
preciso
sei
de
cor:
Эй,
то,
что
мне
нужно,
я
знаю
наизусть:
Foco,
força,
fé
e
suor;
Сосредоточенность,
сила,
вера
и
пот;
Simplicidade
pra
falar,
Простота
в
словах,
Humildade
pra
ouvir,
Смирение,
чтобы
слушать,
Dignidade,
saúde,
e
paz,
Достоинство,
здоровье
и
мир,
Porque
amor,
a
gente
já
tem
por
aqui
Потому
что
любовь
у
нас
здесь
уже
есть.
Muita
luz,
muita
luz,
muita
luz,
pra
nós!
Много
света,
много
света,
много
света
для
нас!
Muita
luz,
muita
luz,
muita
luz,
pra
nós!
Много
света,
много
света,
много
света
для
нас!
Muita
luz,
muita
luz,
muita
luz
pra
nós!
Много
света,
много
света,
много
света
для
нас!
Muita
luz,
muita
luz,
muita
luz
pra
nós!
Много
света,
много
света,
много
света
для
нас!
(Satisfação
total...)
(Полное
удовлетворение...)
Paaaa
pararara
pa
pa
Пааа
парарара
па
па
(A
vida
é
muito
curta
mano...)
(Жизнь
слишком
коротка,
братан...)
Paaaa
pararara
pa
pa
Пааа
парарара
па
па
(Então
faça
acontecer...)
(Так
действуй...)
Paaaa
pararara
pa
pa
Пааа
парарара
па
па
(Muita
luz,
muita
luz
pra
nóiz...)
(Много
света,
много
света
для
нас...)
Paaaa
pararara
pa
pa
Пааа
парарара
па
па
Foco,
força
e
fé!
Сосредоточенность,
сила
и
вера!
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Martinho Ferreira, Joao Donato De Oliveira Neto
Attention! Feel free to leave feedback.