Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Vivia
no
litoral
africano
Lebte
an
der
afrikanischen
Küste
Uma
régia
tribo
ordeira
Ein
königlicher,
geordneter
Stamm
Cujo
rei
era
símbolo
Dessen
König
ein
Symbol
war
De
uma
terra
laboriosa
e
hospitaleira
Für
ein
arbeitsames
und
gastfreundliches
Land
Um
dia,
essa
tranquilidade
sucumbiu
Eines
Tages
fand
diese
Ruhe
ein
Ende
Quando
os
portugueses
invadiram
Als
die
Portugiesen
einfielen
Capturando
homens
Männer
gefangen
nahmen
Para
fazê-los
escravos
no
Brasil
Um
sie
zu
Sklaven
in
Brasilien
zu
machen
Na
viagem
agonizante
Auf
der
qualvollen
Reise
Houve
gritos
alucinantes
Gab
es
wahnsinnige
Schreie
Lamentos
de
dor
Klagen
des
Schmerzes
Ô,
ô,
ô
adeus
Baobá,
ô,
ô
Oh,
oh,
oh,
ade
Baobab,
oh,
oh
Ô,
ô,
ô
adeus,
meu
Bengo,
eu
já
vou
Oh,
oh,
oh,
ade,
mein
Bengo,
ich
gehe
nun
Ao
longe,
Minas
jamais
ouvia
In
der
Ferne
hörte
Minas
niemals
Quando
o
rei
mais
confiante
Als
der
zuversichtlichste
König
Jurou
à
sua
gente
Seinem
Volk
schwor
Que
um
dia
os
libertaria
Dass
er
sie
eines
Tages
befreien
würde
Chegando
ao
Rio
de
Janeiro
In
Rio
de
Janeiro
angekommen
No
mercado
de
escravos
Auf
dem
Sklavenmarkt
Um
rico
fidalgo
os
comprou
Kaufte
sie
ein
reicher
Edelmann
Para
Vila
Rica
os
levou
Nach
Vila
Rica
brachte
er
sie
Chegando
ao
Rio
de
Janeiro
In
Rio
de
Janeiro
angekommen
No
mercado
de
escravos
Auf
dem
Sklavenmarkt
Um
rico
fidalgo
os
comprou
Kaufte
sie
ein
reicher
Edelmann
Para
Vila
Rica
os
levou
Nach
Vila
Rica
brachte
er
sie
A
ideia
do
rei
foi
genial
Die
Idee
des
Königs
war
genial
Esconder
o
pó
de
ouro
entre
os
cabelos
Den
Goldstaub
in
den
Haaren
zu
verstecken
Assim
fez
seu
pessoal
So
taten
es
seine
Leute
Todas
as
noites
quando
das
minas
regressavam
Jede
Nacht,
wenn
sie
aus
den
Minen
zurückkehrten
Iam
à
igreja
e
suas
cabeças
banhavam
Gingen
sie
zur
Kirche
und
wuschen
ihr
Haar
Era
o
ouro
depositado
na
pia
Das
Gold
wurde
im
Becken
abgelagert
E
guardado
em
outro
lugar
com
garantia
Und
sicher
an
einem
anderen
Ort
aufbewahrt
Até
completar
a
importância
Bis
der
nötige
Betrag
erreicht
war
Para
comprar
suas
alforrias
Um
ihre
Freilassungsbriefe
zu
kaufen
Foram
libertos
cada
um
por
sua
vez
Sie
wurden
befreit,
einer
nach
dem
anderen
E
assim
foi
que
o
rei
Und
so
war
es,
dass
der
König
Sob
o
sol
da
liberdade
trabalhou
Unter
der
Sonne
der
Freiheit
arbeitete
E
um
pouco
de
terra
ele
comprou
Und
er
kaufte
ein
wenig
Land
Descobrindo
ouro
enriqueceu
Entdeckte
Gold,
wurde
reich
Escolheu
o
nome
de
Francisco
Wählte
den
Namen
Francisco
E
ao
catolicismo
se
converteu
Und
konvertierte
zum
Katholizismus
No
ponto
mais
alto
da
cidade,
Chico
Rei
Am
höchsten
Punkt
der
Stadt,
Chico
Rei
Com
seu
espírito
de
luz
Mit
seinem
Geist
des
Lichts
Mandou
construir
uma
igreja
Ließ
eine
Kirche
bauen
E
a
denominou
Und
nannte
sie
Santa
Efigênia
do
Alto
da
Cruz
Santa
Efigênia
do
Alto
da
Cruz
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Geraldo Soares De Carvalho, Jarbas Soares De Carvalho, Djalma Costa
Attention! Feel free to leave feedback.