Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Congos do Espírito Santo
Congos von Espírito Santo
Moça
bonita,
oh
moça
bonita
Hübsches
Mädchen,
oh
hübsches
Mädchen
Chega
na
janela,
chega
na
janela
Komm
ans
Fenster,
komm
ans
Fenster
Ela
me
namora,
ela
me
namora
Sie
flirtet
mit
mir,
sie
flirtet
mit
mir
Eu
namoro
ela,
eu
namoro
ela
Ich
flirte
mit
ihr,
ich
flirte
mit
ihr
Ela
me
namora,
ela
me
namora
Sie
flirtet
mit
mir,
sie
flirtet
mit
mir
Eu
namoro
ela,
eu
namoro
ela
Ich
flirte
mit
ihr,
ich
flirte
mit
ihr
Oh
moça
bonita,
oh
moça
bonita
Oh
hübsches
Mädchen,
oh
hübsches
Mädchen
Chega
na
janela,
chega
na
janela
Komm
ans
Fenster,
komm
ans
Fenster
Cabelo
louro
vai
lá
em
casa
passear,
vai
vai
Blondes
Haar
kommt
zu
mir
nach
Hause,
komm
komm
Cabelo
louro
pra
acabar
de
me
matar
Blondes
Haar,
um
mich
völlig
fertig
zu
machen
Cabelo
louro
vai
lá
em
casa
passear,
vai
vai
Blondes
Haar
kommt
zu
mir
nach
Hause,
komm
komm
Cabelo
louro
pra
acabar
de
me
matar
Blondes
Haar,
um
mich
völlig
fertig
zu
machen
Namorei
uma
noivinha
Ich
flirtete
mit
einer
Verlobten
E
acabei
com
o
seu
noivado
Und
beendete
ihre
Verlobung
Agora
me
cansei
dela
Jetzt
bin
ich
ihrer
überdrüssig
E
estou
todo
encalacrado
Und
stecke
jetzt
total
in
Schwierigkeiten
Cabelo
louro
vai
lá
em
casa
passear,
vai
vai
Blondes
Haar
kommt
zu
mir
nach
Hause,
komm
komm
Cabelo
louro
pra
acabar
de
me
matar
Blondes
Haar,
um
mich
völlig
fertig
zu
machen
Eu
gamei
pela
casada
Ich
habe
mich
in
die
Verheiratete
verknallt
E
passei
a
considerar
Und
begann
nachzudenken
Por
mim
deixou
seu
marido
Für
mich
verließ
sie
ihren
Mann
Por
outro
me
deixará
Für
einen
anderen
wird
sie
mich
verlassen
Cabelo
louro
vai
lá
em
casa
passear,
vai
vai
Blondes
Haar
kommt
zu
mir
nach
Hause,
komm
komm
Cabelo
louro
pra
acabar
de
me
matar
Blondes
Haar,
um
mich
völlig
fertig
zu
machen
Solta
o
cabelo
deixa
a
trança
balançar
Lass
das
Haar
los,
lass
den
Zopf
schwingen
Solta
o
cabelo
deixa
a
trança
balançar
Lass
das
Haar
los,
lass
den
Zopf
schwingen
O
cabelo
é
meu,
é
meu
Das
Haar
gehört
mir,
gehört
mir
Onde
for
eu
vou
buscar
Wo
immer
es
ist,
ich
werde
es
holen
Paciência
coração
Geduld,
mein
Herz
A
sorte
é
só
Deus
quem
dá
Das
Glück
gibt
nur
Gott
allein
Paciência
coração
Geduld,
mein
Herz
A
sorte
é
só
Deus
quem
dá
Das
Glück
gibt
nur
Gott
allein
A
moça
namoradeira
Das
flirtende
Mädchen
Pelo
andar
se
conhece
Erkennt
man
am
Gang
A
moça
namoradeira
Das
flirtende
Mädchen
Pelo
andar
se
conhece
Erkennt
man
am
Gang
No
pisar
do
pé
esquerdo
Beim
Auftreten
mit
dem
linken
Fuß
O
corpo
todo
obedece
Gehorcht
der
ganze
Körper
Paciência
coração
Geduld,
mein
Herz
A
sorte
é
so
Deus
quem
dá
Das
Glück
gibt
nur
Gott
allein
Paciência
coração
Geduld,
mein
Herz
A
sorte
é
so
Deus
quem
dá
Das
Glück
gibt
nur
Gott
allein
Solta
o
cabelo
deixa
a
trança
balançar
Lass
das
Haar
los,
lass
den
Zopf
schwingen
Solta
o
cabelo
deixa
a
trança
balançar
Lass
das
Haar
los,
lass
den
Zopf
schwingen
O
cabelo
é
meu,
é
meu
Das
Haar
gehört
mir,
gehört
mir
Onde
for
eu
vou
buscar
Wo
immer
es
ist,
ich
werde
es
holen
Paciência
coração
Geduld,
mein
Herz
A
sorte
é
só
Deus
quem
dá
Das
Glück
gibt
nur
Gott
allein
Paciência
coração
Geduld,
mein
Herz
A
sorte
é
só
Deus
quem
dá
Das
Glück
gibt
nur
Gott
allein
Namorei
uma
casada
Ich
flirtete
mit
einer
Verheirateten
Escondido
do
marido
Heimlich
vor
dem
Ehemann
Namorei
uma
casada
Ich
flirtete
mit
einer
Verheirateten
Escondido
do
marido
Heimlich
vor
dem
Ehemann
Se
me
perguntar
eu
nego
Wenn
man
mich
fragt,
leugne
ich
Se
me
aborrecer
eu
digo
Wenn
man
mich
ärgert,
sage
ich
es
Paciência
coração
Geduld,
mein
Herz
A
sorte
é
só
Deus
que
dá
Das
Glück
gibt
nur
Gott
allein
Paciência
coração
Geduld,
mein
Herz
A
sorte
é
só
Deus
que
dá
Das
Glück
gibt
nur
Gott
allein
Moça
bonita,
oh
moça
bonita
Hübsches
Mädchen,
oh
hübsches
Mädchen
Chega
na
janela,
chega
na
janela
Komm
ans
Fenster,
komm
ans
Fenster
Ela
me
namora,
ela
me
namora
Sie
flirtet
mit
mir,
sie
flirtet
mit
mir
Eu
namoro
ela,
eu
namoro
ela
Ich
flirte
mit
ihr,
ich
flirte
mit
ihr
Ela
me
namora,
ela
me
namora
Sie
flirtet
mit
mir,
sie
flirtet
mit
mir
Eu
namoro
ela,
eu
namoro
ela
Ich
flirte
mit
ihr,
ich
flirte
mit
ihr
Oh
moça
bonita,
oh
moça
bonita
Oh
hübsches
Mädchen,
oh
hübsches
Mädchen
Chega
na
janela,
chega
na
janela
Komm
ans
Fenster,
komm
ans
Fenster
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Martinho Jose Ferreira Martinho Da Vila, Comp.da Banda De Congo Da Barr Comp.da Banda De Co
Attention! Feel free to leave feedback.