Martinho Da Vila - Escuta, Cavaquinho! - translation of the lyrics into German

Escuta, Cavaquinho! - Martinho da Vilatranslation in German




Escuta, Cavaquinho!
Hör zu, Cavaquinho!
Escuta, cavaquinho
Hör zu, Cavaquinho
As minhas preces
meine Gebete
Senão o tempo passa e a gente esquece
Sonst vergeht die Zeit und wir vergessen
Esquece de aprontar a fantasia
Vergessen, die Fantasie herzurichten
De celebrar a dor e a alegria
Den Schmerz und die Freude zu feiern
Toca pra que um sonho realize
Spiel, damit ein Traum wahr wird
Ou pelo menos guarde um press release
Oder zumindest eine Pressemitteilung bewahrt
Pra que no futuro possam ler
Damit man in Zukunft lesen kann
Que somos seres que se amam tanto
Dass wir Wesen sind, die sich so sehr lieben
E que misturam alegria e tanto
Und die Freude und so vieles mischen
Eu violão, você cavaquinho
Ich Gitarre, du Cavaquinho
Eu na canção, você no chorinho
Ich im Lied, du im Chorinho
Sem acordar
Ohne aufzuwachen
Será noite ou será dia?
Wird es Nacht sein oder Tag?
Felicidade, uma utopia
Glück, eine Utopie
Que a gente curtia e vivia no presente
Die wir genossen und in der Gegenwart lebten
Desse país que é toda eternidade
Dieses Landes, das die ganze Ewigkeit ist
Com esse sol desfilando em carro aberto
Mit dieser Sonne, die im offenen Wagen paradiert
E o futuro muito incerto
Und die Zukunft sehr ungewiss
Mas cheio de saudade
Aber schon voller Sehnsucht
Eu violão, você cavaquinho
Ich Gitarre, du Cavaquinho
Eu na canção, você no chorinho
Ich im Lied, du im Chorinho
Sem acordar
Ohne aufzuwachen
Será noite ou será dia?
Wird es Nacht sein oder Tag?
Felicidade, uma utopia
Glück, eine Utopie
Que a gente curtia e vivia no presente
Die wir genossen und in der Gegenwart lebten
Desse país que é toda eternidade
Dieses Landes, das die ganze Ewigkeit ist
Com esse sol desfilando em carro aberto
Mit dieser Sonne, die im offenen Wagen paradiert
E o futuro muito incerto
Und die Zukunft sehr ungewiss
Mas cheio de saudade
Aber schon voller Sehnsucht
Eu violão, você cavaquinho
Ich Gitarre, du Cavaquinho
Eu na canção, você no chorinho
Ich im Lied, du im Chorinho
Sem acordar
Ohne aufzuwachen
Será noite ou será dia?
Wird es Nacht sein oder Tag?
Felicidade, uma utopia
Glück, eine Utopie
Que a gente curtia e vivia no presente
Die wir genossen und in der Gegenwart lebten
Desse país que é toda eternidade
Dieses Landes, das die ganze Ewigkeit ist
Com esse sol desfilando em carro aberto
Mit dieser Sonne, die im offenen Wagen paradiert
E o futuro muito incerto
Und die Zukunft sehr ungewiss
Mas cheio de saudade
Aber schon voller Sehnsucht





Writer(s): Martinho Jose Ferreira, Geraldinho Carneiro


Attention! Feel free to leave feedback.