Lyrics and translation Martinho Da Vila - Escuta, Cavaquinho!
Escuta, Cavaquinho!
Вслушайся, кавакиньо!
Escuta,
cavaquinho
Вслушайся,
кавакиньо,
As
minhas
preces
в
мои
молитвы,
Senão
o
tempo
passa
e
a
gente
esquece
иначе
время
идет,
и
мы
забываем,
Esquece
de
aprontar
a
fantasia
забываем
приготовить
карнавальный
костюм,
De
celebrar
a
dor
e
a
alegria
прославлять
боль
и
радость.
Toca
pra
que
um
sonho
realize
Играй,
чтобы
мечта
сбылась,
Ou
pelo
menos
guarde
um
press
release
или
хотя
бы
сохрани
пресс-релиз,
Pra
que
no
futuro
possam
ler
чтобы
в
будущем
могли
прочесть,
Que
somos
seres
que
se
amam
tanto
что
мы
существа,
которые
так
любят
друг
друга,
E
que
misturam
alegria
e
tanto
и
которые
смешивают
столько
радости.
Eu
violão,
você
cavaquinho
Я
— гитара,
ты
— кавакиньо,
Eu
na
canção,
você
no
chorinho
я
— в
песне,
ты
— в
шоро,
Sem
acordar
не
просыпаясь.
Será
noite
ou
será
dia?
Это
ночь
или
день?
Felicidade,
uma
utopia
Счастье,
утопия,
Que
a
gente
curtia
e
vivia
no
presente
которой
мы
наслаждались
и
жили
в
настоящем,
Desse
país
que
é
toda
eternidade
этой
страны,
которая
есть
сама
вечность,
Com
esse
sol
desfilando
em
carro
aberto
с
этим
солнцем,
шествующим
в
открытом
автомобиле,
E
o
futuro
muito
incerto
и
будущим
очень
неопределенным,
Mas
já
cheio
de
saudade
но
уже
полным
тоски.
Eu
violão,
você
cavaquinho
Я
— гитара,
ты
— кавакиньо,
Eu
na
canção,
você
no
chorinho
я
— в
песне,
ты
— в
шоро,
Sem
acordar
не
просыпаясь.
Será
noite
ou
será
dia?
Это
ночь
или
день?
Felicidade,
uma
utopia
Счастье,
утопия,
Que
a
gente
curtia
e
vivia
no
presente
которой
мы
наслаждались
и
жили
в
настоящем,
Desse
país
que
é
toda
eternidade
этой
страны,
которая
есть
сама
вечность,
Com
esse
sol
desfilando
em
carro
aberto
с
этим
солнцем,
шествующим
в
открытом
автомобиле,
E
o
futuro
muito
incerto
и
будущим
очень
неопределенным,
Mas
já
cheio
de
saudade
но
уже
полным
тоски.
Eu
violão,
você
cavaquinho
Я
— гитара,
ты
— кавакиньо,
Eu
na
canção,
você
no
chorinho
я
— в
песне,
ты
— в
шоро,
Sem
acordar
не
просыпаясь.
Será
noite
ou
será
dia?
Это
ночь
или
день?
Felicidade,
uma
utopia
Счастье,
утопия,
Que
a
gente
curtia
e
vivia
no
presente
которой
мы
наслаждались
и
жили
в
настоящем,
Desse
país
que
é
toda
eternidade
этой
страны,
которая
есть
сама
вечность,
Com
esse
sol
desfilando
em
carro
aberto
с
этим
солнцем,
шествующим
в
открытом
автомобиле,
E
o
futuro
muito
incerto
и
будущим
очень
неопределенным,
Mas
já
cheio
de
saudade
но
уже
полным
тоски.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Martinho Jose Ferreira, Geraldinho Carneiro
Attention! Feel free to leave feedback.