Lyrics and translation Martinho Da Vila - Memórias de um Sargento de Milícia
Memórias de um Sargento de Milícia
Memoirs of a Sergeant of the Militia
Era
o
tempo
do
rei
It
was
the
King's
time
Quando
aqui,
chegou
He
arrived
Um
modesto
casal
feliz
pelo
recente
amor
A
humble
couple
happy
in
their
recent
love
Leonardo,
tornando-se
meirinho
Leonardo,
becoming
a
bailiff
Deu
a
Maria
Hortaliça
um
novo
lar
Gave
Maria
Hortaliça
a
new
home
Um
pouco
de
conforto
e
de
carinho
A
little
comfort
and
affection
Dessa
união,
nasceu
From
that
union,
was
born
Um
lindo
varão
A
beautiful
son
Que
recebeu
o
mesmo
nome
do
seu
pai
Who
received
the
same
name
as
his
father
Personagem
central
da
história
que
contamos
neste
carnaval
The
central
character
of
the
story
we
tell
in
this
carnival
Mas
um
dia
Maria
But
one
day
Maria
Fez
a
Leonardo
uma
ingratidão
Showed
Leonardo
ingratitude
Mostrando
que
não
era
uma
boa
companheira
Proving
herself
to
be
not
a
good
companion
Provocou
a
separação
Provoking
the
separation
Foi
assim
que
o
padrinho
passou
It
was
thus
that
the
godfather
happened
A
ser
do
menino
tutor
To
become
the
boy's
guardian
A
quem
lhe
deu
toda
dedicação
To
whom
he
gave
all
his
dedication
Sofrendo
uma
grande
desilusão
Suffering
a
great
disappointment
Outra
figura
importante
em
sua
vida
Another
important
figure
in
his
life
Foi
a
comadre
parteira
popular
Was
the
popular
midwife
Diziam
que
benziam
de
quebranto
They
said
she
could
heal
frighten
A
beata
mais
famosa
do
lugar
The
most
famous
healer
in
the
area
Havia
nesse
tempo
aqui
no
Rio
There
were
at
that
time,
here
in
Rio
Tipos
que
devemos
mencionar
Types
that
we
should
mention
Chico
Juca,
era
mestre
em
valentia
Chico
Juca,
was
a
master
in
bravery
E
por
todos
se
fazia,
respeitar
And
made
everyone
respect
him
O
reverendo
amante
da
cigana
The
reverend
lover
of
the
gypsy
Preso
pelo
Vidigal
Imprisoned
by
Vidigal
Homem
de
grande
autoridade
A
man
of
great
authority
Que
à
frente
dos
seus
granadeiros
Who,
at
the
front
of
his
grenadiers
Era
temido
pelo
povo
da
cidade
Was
feared
by
the
people
of
the
city
Luisinha
primeiro
amor
Luisinha,
first
love
Que
Leonardo
conheceu
That
Leonardo
knew
E
que
Dona
Maria,
a
outro
como
esposa
concedeu
And
that
Dona
Maria,
as
a
wife
to
another,
gave
Somente
foi
feliz
Was
only
happy
Quando
José
Manuel
When
José
Manuel
Novamente
se
apaixonou
Once
again,
he
fell
in
love
Quando
com
sua
viola
When
with
his
guitar
Se
os
meus
suspiros
pudessem
If
my
sighs
could
Aos
seus
ouvidos
chegar
Reach
your
ears
Verias
que
uma
paixão
You
would
see
that
a
passion
Tem
o
poder
de
assassinar
Has
the
power
to
kill
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Paulinho Da Viola
Attention! Feel free to leave feedback.