Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Pagode Da Saideira
Der Letzte Umtrunk
Eu
não
vou
tomar
mais
saideira
Ich
trinke
keinen
letzten
Schluck
mehr
Segunda-feira
tenho
que
ir
trabalhar
Montag
muss
ich
zur
Arbeit
gehen
Estou
nessa
a
semana
inteira
Ich
bin
die
ganze
Woche
beschäftigt
Se
eu
tomar
mais
um
copo
só
mesmo
de
maca
vão
me
retirar
Wenn
ich
noch
ein
Glas
nehme,
selbst
von
Apfel,
flieg
ich
raus
Eu
não
vou
tomar
Ich
trinke
nicht
Eu
não
vou
tomar
mais
saideira
Ich
trinke
keinen
letzten
Schluck
mehr
Segunda-feira
tenho
que
ir
trabalhar
(devagar)
Montag
muss
ich
zur
Arbeit
gehen
(langsam)
Estou
nessa
a
semana
inteira
Ich
bin
die
ganze
Woche
beschäftigt
Se
eu
tomar
mais
um
copo
só
mesmo
de
maca
vão
me
retirar
Wenn
ich
noch
ein
Glas
nehme,
selbst
von
Apfel,
flieg
ich
raus
Agora,
você
mandou
sair
Jetzt
hast
du
gesagt,
wir
gehen
Mais
uma
rodada
é
derrubada,
eu
já
senti
Noch
eine
Runde
ist
zu
viel,
ich
merk's
schon
Essa
já
é
a
décima-primeira
Das
ist
schon
die
elfte
Que
vem
como
saideira
e
nada
da
gente
sair
Die
als
Letzter
kommt
und
niemand
geht
Enquanto
houver
garçom
e
geladeira
Solange
es
Kellner
und
Kühlschrank
gibt
Vem
sempre
uma
saideira
Kommt
immer
ein
letzter
Schluck
Que
não
deixa
a
gente
dormir
Der
uns
nicht
schlafen
lässt
Mas
eu
não
vou
tomar
Aber
ich
trinke
nicht
Eu
não
vou
tomar
mais
saideira
Ich
trinke
keinen
letzten
Schluck
mehr
Segunda-feira
tenho
que
ir
trabalhar
(devagar)
Montag
muss
ich
zur
Arbeit
gehen
(langsam)
Estou
nessa
a
semana
inteira
Ich
bin
die
ganze
Woche
beschäftigt
Se
eu
tomar
mais
um
copo
só
mesmo
de
maca
vão
me
retirar
Wenn
ich
noch
ein
Glas
nehme,
selbst
von
Apfel,
flieg
ich
raus
Eu
não
vou
tomar
Ich
trinke
nicht
Eu
não
vou
tomar
mais
saideira
Ich
trinke
keinen
letzten
Schluck
mehr
Segunda-feira
tenho
que
ir
trabalhar
(devagar)
Montag
muss
ich
zur
Arbeit
gehen
(langsam)
Estou
nessa
a
semana
inteira
Ich
bin
die
ganze
Woche
beschäftigt
Se
eu
tomar
mais
um
copo
só
mesmo
de
maca
vão
me
retirar
Wenn
ich
noch
ein
Glas
nehme,
selbst
von
Apfel,
flieg
ich
raus
Agora,
você
mandou
sair
Jetzt
hast
du
gesagt,
wir
gehen
Mais
uma
rodada
é
derrubada,
eu
já
senti
Noch
eine
Runde
ist
zu
viel,
ich
merk's
schon
Essa
já
é
a
décima-primeira
Das
ist
schon
die
elfte
Que
vem
como
saideira
e
nada
da
gente
sair
Die
als
Letzter
kommt
und
niemand
geht
Enquanto
houver
garçom
e
geladeira
Solange
es
Kellner
und
Kühlschrank
gibt
Vem
sempre
uma
saideira
Kommt
immer
ein
letzter
Schluck
Que
não
deixa
a
gente
dormir
Der
uns
nicht
schlafen
lässt
Mas
eu
não
vou
tomar
Aber
ich
trinke
nicht
Eu
não
vou
tomar
mais
saideira
Ich
trinke
keinen
letzten
Schluck
mehr
Segunda-feira
tenho
que
ir
trabalhar
(devagar)
Montag
muss
ich
zur
Arbeit
gehen
(langsam)
Estou
nessa
a
semana
inteira
Ich
bin
die
ganze
Woche
beschäftigt
Se
eu
tomar
mais
um
copo
só
mesmo
de
maca
vão
me
retirar
Wenn
ich
noch
ein
Glas
nehme,
selbst
von
Apfel,
flieg
ich
raus
Se
eu
tomar
mais
um
copo
Wenn
ich
noch
ein
Glas
nehme
Só
mesmo
de
maca
vão
me
retirar
Selbst
von
Apfel,
flieg
ich
raus
Se
eu
tomar
mais
um
copo
Wenn
ich
noch
ein
Glas
nehme
Só
mesmo
de
maca
vão
me
retirar
Selbst
von
Apfel,
flieg
ich
raus
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Graciano Campos, Antonio Jorge Duque
Attention! Feel free to leave feedback.