Martinho Da Vila - Quem é do Mar Não Enjoa - translation of the lyrics into German




Quem é do Mar Não Enjoa
Wer vom Meer ist, wird nicht seekrank
Quem é do mar não enjoa, não enjoa
Wer vom Meer ist, wird nicht seekrank, wird nicht seekrank
Chuva fininha é garoa, é garoa
Feiner Regen ist Sprühregen, ist Sprühregen
Homem que é homem não chora, não, não, não, não chora
Ein Mann, der ein Mann ist, weint nicht, nein, nein, nein, nein, weint nicht
Quando a mulher vai embora, vai embora
Wenn die Frau fortgeht, fortgeht
Ai, quem é do mar não enjoa (não enjoa)
Ai, wer vom Meer ist, wird nicht seekrank (nicht seekrank)
Chuva fininha é garoa garoa)
Feiner Regen ist Sprühregen (ist Sprühregen)
Homem que é homem não chora, vai (não, não chora)
Ein Mann, der ein Mann ist, weint nicht, los (nein, nein, weint nicht)
Quando a mulher vai embora (vai embora)
Wenn die Frau fortgeht (fortgeht)
Quem quiser saber meu nome não precisa perguntar
Wer meinen Namen wissen will, braucht nicht zu fragen
Sou Martinho da Vila, partideiro devagar
Ich bin Martinho aus Vila, gemächlicher Partideiro
Quem quiser falar comigo não precisa procurar
Wer mit mir sprechen will, braucht nicht zu suchen
aonde tiver samba que eu devo estar por
Geh dorthin, wo Samba ist, da müsste ich sein
Mas quem é do mar não enjoa (não enjoa)
Aber wer vom Meer ist, wird nicht seekrank (nicht seekrank)
Chuva fininha é garoa garoa)
Feiner Regen ist Sprühregen (ist Sprühregen)
E homem que é homem não chora (não, não chora)
Und ein Mann, der ein Mann ist, weint nicht (nein, nein, weint nicht)
Quando a mulher vai embora (vai embora)
Wenn die Frau fortgeht (fortgeht)
Eu cheguei no samba agora, mas aqui eu vou ficar
Ich bin jetzt beim Samba angekommen, aber hier werde ich bleiben
Pois quem é mesmo do samba vai até o sol raiar
Denn wer wirklich vom Samba ist, bleibt bis die Sonne aufgeht
O sereno caindo, caindo devagar
Der Tau fällt, fällt langsam
Vai cair chuva miúda e o samba não vai parar
Es wird feiner Regen fallen, und der Samba wird nicht aufhören
Mas quem é do mar não enjoa, falou (não enjoa)
Aber wer vom Meer ist, wird nicht seekrank (nicht seekrank)
Chuva fininha é garoa, de ladinho garoa)
Feiner Regen ist Sprühregen, mit Seitenschritt (ist Sprühregen)
Homem que é homem não chora (não, não chora)
Ein Mann, der ein Mann ist, weint nicht (nein, nein, weint nicht)
Quando a mulher vai embora (vai embora)
Wenn die Frau fortgeht (fortgeht)
Serenou na Mangueira, serenou na Portela
Der Tau fiel dort in Mangueira, der Tau fiel dort in Portela
Serenou em Madureira, serenou na favela
Der Tau fiel in Madureira, der Tau fiel dort in der Favela
Serenou no Salgueiro, serenou no Capela
Der Tau fiel dort im Salgueiro, der Tau fiel dort im Capela
Serenou na minha casa, serenou na casa dela
Der Tau fiel in meinem Haus, der Tau fiel in ihrem Haus
Ai, quem é do mar não enjoa (não enjoa)
Ai, wer vom Meer ist, wird nicht seekrank (nicht seekrank)
Chuva fininha é garoa garoa)
Feiner Regen ist Sprühregen (ist Sprühregen)
Homem que é homem não chora (não, não chora)
Ein Mann, der ein Mann ist, weint nicht (nein, nein, weint nicht)
Quando a mulher vai embora (vai embora)
Wenn die Frau fortgeht (fortgeht)
Quem tiver mulher bonita traga presa na corrente
Wer eine schöne Frau hat, bringe sie an der Kette gefesselt
Eu também tive a minha, mas perdi num samba quente
Ich hatte auch mal meine, aber verlor sie bei einem heißen Samba
A menina foi embora, mas um samba vou cantar
Das Mädchen ist gegangen, aber einen Samba werde ich singen
Pois está mesmo na hora de ter outra em seu lugar
Denn es ist wirklich Zeit, eine andere an ihrer Stelle zu haben
Mas quem é do mar não enjoa (não enjoa)
Aber wer vom Meer ist, wird nicht seekrank (nicht seekrank)
Chuva fininha é garoa garoa)
Feiner Regen ist Sprühregen (ist Sprühregen)
Homem que é homem que é homem, não chora (não, não, não, não chora)
Ein Mann, der ein Mann ist, der ein Mann ist, weint nicht (nein, nein, nein, nein, weint nicht)
Quando a mulher vai embora (vai embora)
Wenn die Frau fortgeht (fortgeht)





Writer(s): Martinho Da Vila


Attention! Feel free to leave feedback.