Martinho Da Vila - Quem tá com Deus não tem medo - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Martinho Da Vila - Quem tá com Deus não tem medo




Eu tenho um amigo que é do Rio de Janeiro
У меня есть друг, который является Рио-де-Жанейро
É muito forte e sempre foi bom companheiro
Это очень сильный, и он всегда был хорошим компаньоном
Surpreendentemente me disse em segredo:
Удивительно сказал мне секрет,:
Tenho medo, tenho medo, tenho medo
Боюсь, боюсь, боюсь,
Tenho medo, tenho medo, tenho medo
Боюсь, боюсь, боюсь,
To com medo, to com medo to com medo
To боюсь, to боюсь, to боюсь
To com...
To...
To com medo...
To страшно...
To com medo...
To страшно...
To com medo de ir a praia nadar
To боюсь идти на пляж купаться
To com medo de ver meu time jogar
To страшно видеть мое время играть
Tenho medo de qualquer um reboliço
Боюсь, любой reboliço
Tenho medo de quebranto e de feitiço
Боюсь quebranto и заклинания
To com medo de comer e passar mal
To боюсь, поесть и провести зла
To com medo até de ler o jornal
To боюсь даже читать газеты
Medo, to com medo ...
Страх, to страшно ...
Medo, to com medo ...
Страх, to страшно ...
Medo, to com medo ...
Страх, to страшно ...
Medo, to com medo. .
Страх, to страшно. .
Tenho muito medo de ser assaltado
Я очень боюсь, грабят
Tenho medo também de ser sequestrado
Боюсь, что также будет захвачен
Tenho medo de polícia e de ladrão
Боюсь, полиция и вор
Tenho medo de estar na multidão
Я боюсь быть в толпе
Tenho medo quando vou pra minha lida
Я боюсь, когда иду моя лида
Tenho medo de uma bala perdida
Боюсь, пули потеряли
Tenho medo de por o carro na estrada
Я боюсь за машину на дороге
Tenho medo de sair com a minha amada
Боюсь выйти со своей любимой
To com medo ...
To страшно ...
To com medo...
To страшно...
To com medo
To боюсь
To com medo...
To страшно...
To com medo de ir a praia nadar
To боюсь идти на пляж купаться
To com medo de ver meu time jogar
To страшно видеть мое время играть
Medo to com medo com ...
Страх к страху ...
Tenho medo de qualquer um reboliço
Боюсь, любой reboliço
Tenho medo de quebranto e de feitiço
Боюсь quebranto и заклинания
Medo to com medo...
Страх до страха...
Tenho medo de comer e passar mal
Боюсь, поесть и провести зла
Tenho medo ver e ler o jornal
Я боюсь посмотреть, и почитать газеты
To com medo...
To страшно...
To com medo ...
To страшно ...
- amigo! Não vai adiantar abandonar a Cidade ou fugir do seu bairro, porque em outro lugar dificilmente serás mais feliz.
- Вот друг! Не поможет покинуть Город или бежать из своего района, потому что в другом месте вряд ли будешь счастливым.
Coragem amigos!
Мужество, друзья!
Vamos juntar as forças sair para as ruas, para os bares, restaurantes... Povoar os cinemas, teatros, espetáculos, praias... Vamos viver! Sem medo!
Давайте присоединиться к силам выйти на улицы, в бары, рестораны... Заселение в кинотеатры, театры, шоу, пляжи... Мы будем жить! Без страха!
O pior inimigo ainda pode se tornar seu melhor amigo.
Худший враг может стать вашим лучшим другом.
Não tenho medo, não estou mais com medo.
Не боюсь, больше не боюсь.
Não tenho medo, quem ta com deus não tem medo.
Я не боюсь, кто ta бога не боится.





Writer(s): Martinho Jose Ferreira


Attention! Feel free to leave feedback.