Martinho Da Vila - Tribo dos Carajás (Aruaña Açu) - translation of the lyrics into German




Tribo dos Carajás (Aruaña Açu)
Stamm der Carajás (Aruaña Açu)
Tribo dos carajás
Stamm der Carajás
Noite de lua cheia
Vollmondnacht
Aruanã!
Aruanã!
Menina moça é que manda na aldeia
Das junge Mädchen herrscht im Dorf
A tribo dança e o grande chefe pensa
Der Stamm tanzt und der große Häuptling denkt
Em sua gente
An sein Volk
Que era dona deste imenso continente
Das Herr dieses riesigen Kontinents war
Onde sonhou sempre viver da natureza
Wo es immer davon träumte, von der Natur zu leben
Respeitando o céu
Den Himmel respektierend
Respirando o ar
Die Luft atmend
Pescando nos rios
In den Flüssen fischend
E com medo do mar
Und mit Angst vor dem Meer
Respeitando o céu
Den Himmel respektierend
Respirando o ar
Die Luft atmend
Pescando nos rios
In den Flüssen fischend
E com medo do mar
Und mit Angst vor dem Meer
Estranhamente o homem branco chegou
Seltsamerweise kam der weiße Mann
Pra construir, pra progredir, pra desbravar
Um zu bauen, um Fortschritt zu bringen, um zu erschließen
E o índio cantou
Und der Indio sang
O seu canto de guerra
Sein Kriegslied
Não se escravizou
Er ließ sich nicht versklaven
Mas está sumindo da face da Terra
Aber er verschwindet vom Angesicht der Erde
E o índio cantou
Und der Indio sang
O seu canto de guerra
Sein Kriegslied
Não se escravizou
Er ließ sich nicht versklaven
Mas está sumindo da face da Terra
Aber er verschwindet vom Angesicht der Erde
Aruanã! Aruanã açu
Aruanã! Aruanã açu
É a grande festa
Es ist das große Fest
De um povo do alto, Xingu, Aruanã
Eines Volkes vom oberen Xingu, Aruanã
Aruanã! Aruanã açu
Aruanã! Aruanã açu
É a grande festa
Es ist das große Fest
De um povo do alto, Xingu
Eines Volkes vom oberen Xingu
Tribo dos carajás
Stamm der Carajás
Noite de lua cheia
Vollmondnacht
Aruanã!
Aruanã!
Menina moça é que manda na aldeia
Das junge Mädchen herrscht im Dorf
A tribo dança e o grande chefe pensa
Der Stamm tanzt und der große Häuptling denkt
Em sua gente
An sein Volk
Que era dona deste imenso continente
Das Herr dieses riesigen Kontinents war
Onde sonhou sempre viver da natureza
Wo es immer davon träumte, von der Natur zu leben
Respeitando o céu
Den Himmel respektierend
Respirando o ar
Die Luft atmend
Pescando nos rios
In den Flüssen fischend
E com medo do mar
Und mit Angst vor dem Meer
Respeitando o céu
Den Himmel respektierend
Respirando o ar
Die Luft atmend
Pescando nos rios
In den Flüssen fischend
E com medo do mar
Und mit Angst vor dem Meer
Estranhamente o homem branco chegou
Seltsamerweise kam der weiße Mann
Pra construir, pra progredir, pra desbravar
Um zu bauen, um Fortschritt zu bringen, um zu erschließen
E o índio cantou
Und der Indio sang
O seu canto de guerra
Sein Kriegslied
Não se escravizou
Er ließ sich nicht versklaven
Mas está sumindo da face da Terra
Aber er verschwindet vom Angesicht der Erde
E o índio cantou
Und der Indio sang
O seu canto de guerra
Sein Kriegslied
Não se escravizou
Er ließ sich nicht versklaven
Mas está sumindo da face da Terra
Aber er verschwindet vom Angesicht der Erde
Aruanã! Aruanã açu
Aruanã! Aruanã açu
É a grande festa
Es ist das große Fest
De um povo do alto, Xingu, Aruanã
Eines Volkes vom oberen Xingu, Aruanã
Aruanã! Aruanã açu
Aruanã! Aruanã açu
É a grande festa
Es ist das große Fest
De um povo do alto, Xingu
Eines Volkes vom oberen Xingu
Tribo dos carajás
Stamm der Carajás
Noite de lua cheia
Vollmondnacht
Aruanã!
Aruanã!
Menina moça é que manda na aldeia
Das junge Mädchen herrscht im Dorf
A tribo dança e o grande chefe pensa
Der Stamm tanzt und der große Häuptling denkt
Em sua gente...
An sein Volk...





Writer(s): Martinho Jose Ferreira


Attention! Feel free to leave feedback.