Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Tribo dos Carajás (Aruaña Açu)
Stamm der Carajás (Aruaña Açu)
Tribo
dos
carajás
Stamm
der
Carajás
Noite
de
lua
cheia
Vollmondnacht
Menina
moça
é
que
manda
na
aldeia
Das
junge
Mädchen
herrscht
im
Dorf
A
tribo
dança
e
o
grande
chefe
pensa
Der
Stamm
tanzt
und
der
große
Häuptling
denkt
Em
sua
gente
An
sein
Volk
Que
era
dona
deste
imenso
continente
Das
Herr
dieses
riesigen
Kontinents
war
Onde
sonhou
sempre
viver
da
natureza
Wo
es
immer
davon
träumte,
von
der
Natur
zu
leben
Respeitando
o
céu
Den
Himmel
respektierend
Respirando
o
ar
Die
Luft
atmend
Pescando
nos
rios
In
den
Flüssen
fischend
E
com
medo
do
mar
Und
mit
Angst
vor
dem
Meer
Respeitando
o
céu
Den
Himmel
respektierend
Respirando
o
ar
Die
Luft
atmend
Pescando
nos
rios
In
den
Flüssen
fischend
E
com
medo
do
mar
Und
mit
Angst
vor
dem
Meer
Estranhamente
o
homem
branco
chegou
Seltsamerweise
kam
der
weiße
Mann
Pra
construir,
pra
progredir,
pra
desbravar
Um
zu
bauen,
um
Fortschritt
zu
bringen,
um
zu
erschließen
E
o
índio
cantou
Und
der
Indio
sang
O
seu
canto
de
guerra
Sein
Kriegslied
Não
se
escravizou
Er
ließ
sich
nicht
versklaven
Mas
está
sumindo
da
face
da
Terra
Aber
er
verschwindet
vom
Angesicht
der
Erde
E
o
índio
cantou
Und
der
Indio
sang
O
seu
canto
de
guerra
Sein
Kriegslied
Não
se
escravizou
Er
ließ
sich
nicht
versklaven
Mas
está
sumindo
da
face
da
Terra
Aber
er
verschwindet
vom
Angesicht
der
Erde
Aruanã!
Aruanã
açu
Aruanã!
Aruanã
açu
É
a
grande
festa
Es
ist
das
große
Fest
De
um
povo
do
alto,
Xingu,
Aruanã
Eines
Volkes
vom
oberen
Xingu,
Aruanã
Aruanã!
Aruanã
açu
Aruanã!
Aruanã
açu
É
a
grande
festa
Es
ist
das
große
Fest
De
um
povo
do
alto,
Xingu
Eines
Volkes
vom
oberen
Xingu
Tribo
dos
carajás
Stamm
der
Carajás
Noite
de
lua
cheia
Vollmondnacht
Menina
moça
é
que
manda
na
aldeia
Das
junge
Mädchen
herrscht
im
Dorf
A
tribo
dança
e
o
grande
chefe
pensa
Der
Stamm
tanzt
und
der
große
Häuptling
denkt
Em
sua
gente
An
sein
Volk
Que
era
dona
deste
imenso
continente
Das
Herr
dieses
riesigen
Kontinents
war
Onde
sonhou
sempre
viver
da
natureza
Wo
es
immer
davon
träumte,
von
der
Natur
zu
leben
Respeitando
o
céu
Den
Himmel
respektierend
Respirando
o
ar
Die
Luft
atmend
Pescando
nos
rios
In
den
Flüssen
fischend
E
com
medo
do
mar
Und
mit
Angst
vor
dem
Meer
Respeitando
o
céu
Den
Himmel
respektierend
Respirando
o
ar
Die
Luft
atmend
Pescando
nos
rios
In
den
Flüssen
fischend
E
com
medo
do
mar
Und
mit
Angst
vor
dem
Meer
Estranhamente
o
homem
branco
chegou
Seltsamerweise
kam
der
weiße
Mann
Pra
construir,
pra
progredir,
pra
desbravar
Um
zu
bauen,
um
Fortschritt
zu
bringen,
um
zu
erschließen
E
o
índio
cantou
Und
der
Indio
sang
O
seu
canto
de
guerra
Sein
Kriegslied
Não
se
escravizou
Er
ließ
sich
nicht
versklaven
Mas
está
sumindo
da
face
da
Terra
Aber
er
verschwindet
vom
Angesicht
der
Erde
E
o
índio
cantou
Und
der
Indio
sang
O
seu
canto
de
guerra
Sein
Kriegslied
Não
se
escravizou
Er
ließ
sich
nicht
versklaven
Mas
está
sumindo
da
face
da
Terra
Aber
er
verschwindet
vom
Angesicht
der
Erde
Aruanã!
Aruanã
açu
Aruanã!
Aruanã
açu
É
a
grande
festa
Es
ist
das
große
Fest
De
um
povo
do
alto,
Xingu,
Aruanã
Eines
Volkes
vom
oberen
Xingu,
Aruanã
Aruanã!
Aruanã
açu
Aruanã!
Aruanã
açu
É
a
grande
festa
Es
ist
das
große
Fest
De
um
povo
do
alto,
Xingu
Eines
Volkes
vom
oberen
Xingu
Tribo
dos
carajás
Stamm
der
Carajás
Noite
de
lua
cheia
Vollmondnacht
Menina
moça
é
que
manda
na
aldeia
Das
junge
Mädchen
herrscht
im
Dorf
A
tribo
dança
e
o
grande
chefe
pensa
Der
Stamm
tanzt
und
der
große
Häuptling
denkt
Em
sua
gente...
An
sein
Volk...
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Martinho Jose Ferreira
Attention! Feel free to leave feedback.