Lyrics and translation Martinho Da Vila - Vila Isabel Anos 30
No
doce
embalo
de
um
sonho
В
сладкий
уп
мечты
Risonho,
eu
fui
me
encontrar
Улыбочку,
я
найти
No
ponto
cem
réis,
anos
trinta
В
точке
cem
réis,
лет
тридцати
Feliz
foi
a
vida
que
eu
vivi
por
lá
Счастливым
был
в
жизни,
что
я
жил
там
Poetas,
boêmios,
cantores
e
compositores
Поэты,
богема,
певцов
и
композиторов
Um
prazer
em
flor
Рады
цветок
Quanto
o
mais
alto
expoente
Сколько
самый
высокий
показатель
Um
samba
envolvente
nos
presenteou
Самба
интересным
подарил
нам
Noel
rosa,
bela
rosa
- Клаус,
розовый,
красивые
розы
Que
o
jardim
do
coração
Сад
сердца
Desse
povo
eternizou
Этого
народа
увековечили
Noel
rosa,
bela
rosa
- Клаус,
розовый,
красивые
розы
Que
o
jardim
do
coração
Сад
сердца
Desse
povo
eternizou
Этого
народа
увековечили
E
nas
batalhas
do
boulevard
И
в
сражениях
бульвар
João
de
barro,
almirante
e
outros
mais
Иоанн
глины,
адмирал
и
другие
Cordões
com
suas
ricas
fantasias
Шнуры
с
их
богатой
фантазии
O
corso
e
suas
sátiras
infernais
Корсо
и
его
сатиры
адские
Nos
blocos
de
sujo
В
грязные
блоки
Malandros
e
intelectuais
Жулики
и
интеллектуалов
Cantavam
e
dançavam
alegremente
Пели
и
танцевали
с
удовольствием
Marchinhas
e
sambas
quentes
Marchinhas
и
sambas
горячие
Que
animavam
carnavais
Что
подбадривали
карнавалы
Ritmo
de
avenida!
Темпы
бульваре!
Vamos
lá
vila
Isabel!
Давай
vila
Isabel!
No
doce
embalo
de
um
sonho
В
сладкий
уп
мечты
Risonho
eu
fui
me
encontrar
Смайлик,
я
пошел,
мне
найти
No
ponto
cem
réis,
anos
trinta
В
точке
cem
réis,
лет
тридцати
Feliz
foi
a
vida
que
eu
vivi
por
lá
Счастливым
был
в
жизни,
что
я
жил
там
Poetas,
boêmios,
cantores
e
compositores
Поэты,
богема,
певцов
и
композиторов
Um
prazer
em
flor
Рады
цветок
Quanto
o
mais
alto
expoente
Сколько
самый
высокий
показатель
Um
samba
envolvente
nos
presenteou
Самба
интересным
подарил
нам
Noel
rosa,
bela
rosa
- Клаус,
розовый,
красивые
розы
Que
o
jardim
do
coração
Сад
сердца
Desse
povo
eternizou
Этого
народа
увековечили
Noel
rosa,
bela
rosa
- Клаус,
розовый,
красивые
розы
Que
o
jardim
do
coração
Сад
сердца
Desse
povo
eternizou
Этого
народа
увековечили
E
nas
batalhas
do
boulevard
И
в
сражениях
бульвар
João
de
barro,
almirante
e
outros
mais
Иоанн
глины,
адмирал
и
другие
Cordões
com
suas
ricas
fantasias
Шнуры
с
их
богатой
фантазии
O
corso
e
suas
sátiras
infernais
Корсо
и
его
сатиры
адские
Nos
blocos
de
sujo
В
грязные
блоки
Malandros
e
intelectuais
Жулики
и
интеллектуалов
Cantavam
e
dançavam
alegremente
Пели
и
танцевали
с
удовольствием
Marchinhas
e
sambas
quentes
Marchinhas
и
sambas
горячие
Que
animavam
carnavais
Что
подбадривали
карнавалы
La-ra-ra-ra-ra-ra
La-ra-ra-ra-ra-ra
De
novo,
que
tá
bonito
Новый,
реально
красиво
La-ra-ra-ra-ra-ra
La-ra-ra-ra-ra-ra
La-ra-ra
(O
carnaval
do
Rio
de
Janeiro)
La-ra-ra
(карнавал
в
Рио-де-Жанейро)
La-ra-ra-ra-ra-ra
(Começava...)
La-ra-ra-ra-ra-ra
(Начинал...)
La-ra
(Em
Vila
Isabel)
La-ra
(Vila
Isabel)
La-ra-ra
(Com
a
batalha
da
dona
Zilmira)
La-ra-ra
(битва
дона
Zilmira)
La-ra-ra-ra-ra-ra
(E
era
muito
bom)
La-ra-ra-ra-ra-ra
(И
это
было
очень
хорошо)
La-ra
(Batalha
de
confete)
La-ra
(Битва
конфетти)
La-ra-ra
(Serpentina
e
lança
perfume)
La-ra-ra
(Стримера
и
выпускает
духи)
La-ra-ra-ra-ra-ra
(Lança
perfume,
minha
gente)
La-ra-ra-ra-ra-ra
(Выпускает
духи,
ребята)
La-ra
(Não
era
feito
pra
cheirar
não)
Ла-ра
(Не
был
сделан
для
пахнуть
не
будет)
La-ra-ra
(Era
pra
namorar)
La-ra-ra
(должно
Было
встречаться)
La-ra-ra-ra-ra-ra
La-ra-ra-ra-ra-ra
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Luiz Carlos Da Vila, Martinho Da Vila
Attention! Feel free to leave feedback.