Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Vila
Isabel
(Vila
Isabel)
Vila
Isabel
(Vila
Isabel)
Meu
Deus
como
tu
és
(mon
Dieu
comme
Tu
es)
Mein
Gott,
wie
du
bist
(mein
Gott,
wie
Du
bist)
De
chorar
de
emoção
(de
pleurer
d′émotion)
Zum
Weinen
vor
Rührung
(zu
weinen
vor
Rührung)
Falei
com
meu
violão
(J'ai
parlé
avec
ma
guitare)
Ich
sprach
mit
meiner
Gitarre
(Ich
habe
mit
meiner
Gitarre
gesprochen)
Dos
teus
componentes,
que
beleza
(de
composantes,
tes
quelle
beauté)
Von
deinen
Mitgliedern,
welch
eine
Schönheit
(von
deinen
Bestandteilen,
welch
deine
Schönheit)
Estão
nos
seus
corações
(Ils
sont
dans
les
coeurs)
Sie
sind
in
ihren
Herzen
(Sie
sind
in
den
Herzen)
Recordações
(souvenirs)
Erinnerungen
(Erinnerungen)
E
eles
são
a
ti
fieis
(Et
ils
te
sont
fidèles)
Und
sie
sind
dir
treu
(Und
sie
sind
dir
treu)
Meu
Deus
como
tu
és
Mein
Gott,
wie
du
bist
De
chorar
de
emoção
Zum
Weinen
vor
Rührung
Falei
com
meu
violão
Ich
sprach
mit
meiner
Gitarre
Dos
teus
componentes,
que
beleza
Von
deinen
Mitgliedern,
welch
eine
Schönheit
Estão
nos
seus
corações
Sie
sind
in
ihren
Herzen
E
eles
são
a
ti
fieis
Und
sie
sind
dir
treu
No
meio
da
quadra
Mitten
auf
dem
Hof
[der
Sambaschule]
Bebi,
fiz
amigos
e
sambei
Ich
trank,
fand
Freunde
und
tanzte
Samba
Então
me
falaram
dos
teus
fundadores
Dann
erzählten
sie
mir
von
deinen
Gründern
Do
Paulo
Brazão,
do
Vrande,
Zé
Leite
Von
Paulo
Brazão,
von
Vrande,
Zé
Leite
E
que
de
branco
e
azul
Und
dass
du
in
Weiß
und
Blau
Tens
orgulho
de
ser
Stolz
darauf
bist
zu
sein
Afilhada
da
Portela
Die
Patentochter
von
Portela
Pro
céu
e
vi
Zum
Himmel
und
sah
Jaburu,
Valdir
Jaburu,
Valdir
Monarco
diz,
como
eu
Monarco
sagt,
so
wie
ich:
Te
amo,
Isabel
Ich
liebe
dich,
Isabel
Te
adoro,
Isabel
Ich
verehre
dich,
Isabel
Meu
Deus
como
tu
és
Mein
Gott,
wie
du
bist
De
chorar
de
emoção
Zum
Weinen
vor
Rührung
Falei
com
meu
violão
Ich
sprach
mit
meiner
Gitarre
Dos
teus
componentes,
que
beleza
Von
deinen
Mitgliedern,
welch
eine
Schönheit
Estão
nos
seus
corações
Sie
sind
in
ihren
Herzen
E
eles
são
a
ti
fieis
Und
sie
sind
dir
treu
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Martinho Da Vila, Moacyr Luz
Album
Conexões
date of release
13-03-2009
Attention! Feel free to leave feedback.