Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Ya Ya do Cais Dourado
Ya Ya vom Goldenen Kai
No
cais
dourado
da
velha
Bahia
Am
goldenen
Kai
von
Alt-Bahia
Onde
estava
o
Capoeira
Wo
der
Capoeira
stand
A
Yayá
também
se
via
War
auch
Yayá
zur
Stell’
Juntos
na
feira
ou
na
romaria
Zusammen
auf
dem
Markt
und
Pilgerfahrt
No
banho
de
cachoeira
Beim
Bad
am
Wasserfall
E
também
na
pescaria
Und
auch
beim
Fischfang
dort
Dançavam
juntos
Sie
tanzten
stets
Em
todo
fandango
e
festinha,
vai
Bei
jedem
Fest
und
Frohsinn,
geh
Dançavam
juntos
Sie
tanzten
stets
Em
todo
fandango
e
festinha
Bei
jedem
Fest
und
Frohsinn
E
no
exato
contra-mestre
e
pastorinha
Und
genau
der
Gegenmeister
und
die
Hirtin
Cantavam
laiaralalaiá
Sie
sangen
laiaralalaiá
Nas
festas
do
Alto
do
Gantois
Bei
Festen
in
Alto
do
Gantois
Cantavam
laiaralalaiá
Sie
sangen
laiaralalaiá
Nas
festas
do
Alto
do
Gantois
Bei
Festen
in
Alto
do
Gantois
Mas
loucamente
Doch
wahnsinnsgleich
A
Yayá
do
Cais
Dourado
Die
Yayá
vom
Goldenen
Kai
Trocou
seu
amor
ardente
por
um
moço
requintado
Tauscht’
ihre
brennende
Liebe
für
’nen
vornehmen
Mann
E
foi
se
embora
passear
em
barco
a
vela
Und
fuhr
davon
auf
einem
Segelboot
Desfilando
em
carruagem
In
Kutschen
prunkvoll
schwebend
Já
não
era
mais
aquela
Sie
war
nicht
mehr
dieselbe
E
o
capoeira
que
era
valente
chorou
Der
tapf’re
Capoeira,
er
weinte
E
o
capoeira
que
era
valente
chorou
Der
tapf’re
Capoeira,
er
weinte
Até
que
um
dia
a
mulata
na
Lucas
apareceu
Bis
eines
Tags
die
Mulattin
in
Lucas
erschien
E
ao
ver
o
seu
Capoeira
pra
ele
logo
correu
Und
als
sie
ihren
Capoeira
sah,
lief
sie
sogleich
zu
ihm
Pediu
guarida
mas
o
capoeira
não
deu
Bat
um
Zuflucht,
doch
der
Capoeira
verwehrte’s
ihr
Pediu
guarida
mas
o
capoeira
não
deu
Bat
um
Zuflucht,
doch
der
Capoeira
verwehrte’s
ihr
Desesperada
caiu
no
mundo
a
vagar
Verzweifelt
irrte
sie
fort
in
der
Welt
umher
E
o
capoeira
ficou
no
seu
porto
a
cantar
Und
der
Capoeira
blieb
an
seinem
Kai
und
sang
Laraialaraiá
laialaraialalaiáiaiá
Laraialaraiá
laialaraialalaiáiaiá
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Martinho Da Vila
Attention! Feel free to leave feedback.