Lyrics and translation Martinho Da Vila - Ya Ya do Cais Dourado
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Ya Ya do Cais Dourado
Яя с Золотой пристани
No
cais
dourado
da
velha
Bahia
На
золотой
пристани
старой
Баии
Onde
estava
o
Capoeira
Где
был
Капоэйрист
A
Yayá
também
se
via
Там
Яя
тоже
была
видна
Juntos
na
feira
ou
na
romaria
Вместе
на
ярмарке
или
на
празднике
No
banho
de
cachoeira
В
водопаде
купались
E
também
na
pescaria
И
рыбачили
тоже
вместе
Dançavam
juntos
Танцевали
вместе
Em
todo
fandango
e
festinha,
vai
На
каждом
фанданго
и
празднике,
да
Dançavam
juntos
Танцевали
вместе
Em
todo
fandango
e
festinha
На
каждом
фанданго
и
празднике
E
no
exato
contra-mestre
e
pastorinha
И
в
точности
как
контр-мастер
и
пастушка
Cantavam
laiaralalaiá
Пели
ляйаралайла
Nas
festas
do
Alto
do
Gantois
На
праздниках
Верхнего
Гантуа
Cantavam
laiaralalaiá
Пели
ляйаралайла
Nas
festas
do
Alto
do
Gantois
На
праздниках
Верхнего
Гантуа
Mas
loucamente
Но
безумно
A
Yayá
do
Cais
Dourado
Яя
с
Золотой
пристани
Trocou
seu
amor
ardente
por
um
moço
requintado
Променяла
свою
пылкую
любовь
на
изысканного
молодого
человека
E
foi
se
embora
passear
em
barco
a
vela
И
уплыла
кататься
на
парусной
лодке
Desfilando
em
carruagem
Разъезжая
в
карете
Já
não
era
mais
aquela
Она
уже
была
не
та
E
o
capoeira
que
era
valente
chorou
И
капоэйрист,
который
был
храбрым,
плакал
E
o
capoeira
que
era
valente
chorou
И
капоэйрист,
который
был
храбрым,
плакал
Até
que
um
dia
a
mulata
na
Lucas
apareceu
Пока
однажды
мулатка
на
Лукас
не
появилась
E
ao
ver
o
seu
Capoeira
pra
ele
logo
correu
И
увидев
своего
Капоэйриста,
сразу
к
нему
побежала
Pediu
guarida
mas
o
capoeira
não
deu
Просила
убежища,
но
капоэйрист
не
дал
Pediu
guarida
mas
o
capoeira
não
deu
Просила
убежища,
но
капоэйрист
не
дал
Desesperada
caiu
no
mundo
a
vagar
Отчаявшаяся,
она
упала
в
мир,
чтобы
блуждать
E
o
capoeira
ficou
no
seu
porto
a
cantar
А
капоэйрист
остался
в
своем
порту
петь
Laraialaraiá
laialaraialalaiáiaiá
Ларайаларайа
ляйаларайалалайайа
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Martinho Da Vila
Attention! Feel free to leave feedback.