Martirio - Dicen - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Martirio - Dicen




Dicen
Говорят
En el mismo punto y hora, .
В ту же минуту и час,
Que acabó con Pepe Mora,
Когда ушел Пепе Мора,
Doña Aurora sobre el pelo
Донья Аврора на волосы
No se puso ni una flor,
Не надела ни один цветок,
Y su patio de cal pura,
А ее дворик из чистой извести,
Un convento de clausura,
Монастырь затворниц,
Y una cárcel con cerrojos,
И тюрьма с засовами,
Para el luto de su amor,
Для скорби ее любви,
Dicen, dicen que lleva un pelo sobre el semblante,
Говорят, говорят, что прядь волос у нее на лице,
Dicen, dicen que si habla sola de madrugá,
Говорят, говорят, что говорит она сама с собой на заре,
Dicen, dicen que en sus ojazos como diamantes,
Говорят, говорят, что в ее глазах, как в алмазах,
Brillan una extraña luz de oscuridad,
Сверкает странный свет тьмы,
Y Sevilla a todas horas, cuenta, canta y pide a usted,
И Севилья в любой час, рассказывает, поет и просит тебя,
Que esta blanca Doña Aurora, lo mismito que el papel.
Что эта белая донья Аврора, совсем как бумага.
Dice, dicen que llora y llora por su querer.
Говорят, говорят, что она плачет и рыдает по своей любви.
Se ha casao Pepe Mora,
Женился Пепе Мора,
Y al momento Doña Aurora,
И в тот же миг Донья Аврора,
Sus vestíos de esponsales
Свадебные платья свои
Desentierra del arcón,
Берет из сундука,
Y de novia y con mantilla,
И в наряде невесты с мантильей,
Por las calles de Sevilla,
По улицам Севильи,
Va una pena pregonando,
Она идет, крича о своей беде,
Que ha perdío la razón,
Что она потеряла разум,
Dicen, dicen que eran dos ascuas sus ojos moros,
Говорят, говорят, что были ее мавританские глаза как две горящие головешки,
Dicen, dicen que con aire de majestad,
Говорят, говорят, что с царственным видом,
Dicen, dicen fue repartiendo monedas de oro,
Говорят, говорят, она раздавала золотые монеты,
Desde una punta a otra de la ciudad,
С одного конца города до другого,
Y a su paso los chiquillos para burla de su amor,
А мальчишки, насмехаясь над ее любовью,
Le tiraban papelillos y a puñajos el arroz.
Бросали ей бумажки и горстями рис.
Dicen, dicen que era una pena ver su dolor.
Говорят, говорят, что было больно смотреть на ее страдание.





Writer(s): Miguel Angel Duran Jr., Matthew Alexander Hunter, Jhay Cortez, Luis Mario Melendez, John Zayas Bigram, Kevin Anthony Carbo, Maronese Eleonora Pons


Attention! Feel free to leave feedback.