Martirio - Fandangos - translation of the lyrics into German

Fandangos - Martiriotranslation in German




Fandangos
Fandangos
Sayang... opo koe krungu
Schatz... hörst du nicht
Jerite atiku, mengharap engkau kembali
Das Schreien meines Herzens, das sehnt sich nach deiner Rückkehr
Sayang.nganti memutih rambutku
Schatz... bis mein Haar ergraut
Ra bakal luntur tresnaku
Wird meine Liebe nie verblassen
Wes tak coba nglalake jenengmu soko atiku
Ich versuchte deinen Namen aus meinem Herzen zu löschen
Sak tenane ra ngapusi
Doch ehrlich, ich kann nicht lügen
Isih tresno sliramu do bebuja neng ati
Die Liebe zu dir flüstert immer noch in meiner Seele
Nanging koe ora reti koe sik tak wanti wanti
Doch du verstehst nicht, egal wie oft ich warnte
Malah jengbul saiki, koe mblenjani janji
Stattdessen brichst du nun alle Schwüre
Jare sehidup semati nanging opo bukti
„Bis dass der Tod uns scheide“ wo sind die Beweise?
Koe medot tresnoku demi lanangan lio
Du raubst meine Liebe für einen anderen Mann
Yo wis ora popo insyaallah aku iso
Mach nur, ich werde überleben, so Gott will
Lilo.
Geh.
Meh sambat kalih sinten...
Fast klage ich Gott an...
Yen sampun mekaten, merana uripku...
Da mein Leben nun nur Qual ist...
Aku melasno nyimas, aku mesakno aku...
Ich bemitleide mich selbst, mein Herz blutet...
Aku nangis, nganti metu eluh getih putih
Ich weine, bis blutige Tränen fließen
Sayaang... opo koe krungu, jerite atiku
Schaaatz... hörst du nicht, das Schreien meines Herzens
Mengharap engkau kembali
Das sehnt sich nach deiner Rückkehr
Sayang... nganti memutih rambutku
Schatz... bis mein Haar ergraut
Ra bakal, luntur tresnoku
Wird meine Liebe nie verblassen
Hari demi hari, uwis tak lewati
Tag um Tag vergeht
Yen pancen dalane, kudu kuwat ati
Wenn dies mein Schicksal ist, muss ich stark bleiben
Ibaratke sego, uwis dadi bubur
Wie Reis, der zu Brei wurde
Nanging tresno iki, ora bakal luntur
Doch diese Liebe wird niemals vergehen
Sak tenane aku iki pancen tresno awakmu
Wahrlich, ich liebe nur dich
Ora ono liane, sik iso dadi penggantimu
Niemand kann dich je ersetzen
Wis tanggung awakmu, sik cocok neng atiku
Du passt perfekt zu mir
Nganti atiku njerit atimu ra bakal krungu
Doch mein schreiendes Herz erreicht dich nicht
Meh sambat kalih sinten
Fast klage ich Gott an
Yen sampun mekaten, merana uripku...
Da mein Leben nun nur Qual ist...
Aku melasno nyimas, aku mesakno aku...
Ich bemitleide mich selbst, mein Herz blutet...
Aku nangis, nganti metu eluh getih putih
Ich weine, bis blutige Tränen fließen
Sayaang... opo koe krungu, jerite atiku
Schaaatz... hörst du nicht, das Schreien meines Herzens
Mengharap engkau kembali
Das sehnt sich nach deiner Rückkehr
Sayang.nganti memutih rambutku
Schatz... bis mein Haar ergraut
Ra bakal, luntur tresnaku.
Wird meine Liebe nie verblassen.
Sayang opo krungu, tangise atiku
Schatz hörst du nicht, die weinende Seele
Mengharap koe bali, neng jero ati iki
Die dich zurück in dieses Herz bittet
Nganti rambutku putih, nangis eluh dadi getih
Bis mein Haar weiß wird, Tränen zu Blut gerinnen
Mbok yo gek ndang bali, ngelakoni tresno suci
Komm bald zurück, lass uns rein lieben
Aku marang sliramu.
Dir gehöre ich.
Kok ragu meng atiku, aku ra iso ngapusi sak tenane neng ati
Warum zweifelst du? Ich kann mein Herz nicht belügen
Mung kanggo sliramu. cintaku tetap abadi selamanya samapi akhir hayat
Nur für dich bleibt meine Liebe ewig, bis zum letzten Atemzug
Ini...
Dies...
Meh sambat kalih sinten
Fast klage ich Gott an
Yen sampun mekaten, merana uripku...
Da mein Leben nun nur Qual ist...
Aku melasno nyimas, aku mesakno aku...
Ich bemitleide mich selbst, mein Herz blutet...
Aku nangis, nganti metu eluh getih putih
Ich weine, bis blutige Tränen fließen
Sayaang... opo koe krungu, jerite atiku
Schaaatz... hörst du nicht, das Schreien meines Herzens
Mengharap engkau kembali
Das sehnt sich nach deiner Rückkehr
Sayang.nganti memutih rambutku
Schatz... bis mein Haar ergraut
Ra bakal, luntur tresnoku
Wird meine Liebe nie verblassen
Per... coyo omong pujamu...
Aber... deine süßen Worte...
Cintaku... tetap abadi...
Meine Liebe... bleibt ewig...





Writer(s): Juan El Camas, Paco Toronjo, Sanchez Pernia


Attention! Feel free to leave feedback.