Lyrics and translation Martirio - No te mires en el río
No te mires en el río
Не смотрись в реку
En
Sevilla
había
una
casa
.
В
Севилье
был
дом.
Y
en
la
casa
una
ventana
А
в
доме
было
окно
Y
en
la
ventana
una
niña
А
в
окне
была
девушка
Que
las
rosas
envidiaban.
Которой
завидовали
розы.
Por
la
noche
con
la
luna
Ночью
при
луне
En
el
río
se
miraba.
В
реке
она
смотрела
на
себя.
Ay!
corazón,
qué
bonita
es
mi
novia
Ах!
Сердце,
какая
красивая
моя
невеста
Ay!
corazón,
asomá
a
la
ventana.
Ах!
Сердце,
выгляни
в
окно.
Ay!
Ay!
Ay!
Ay!
No
te
mires
en
el
río
Ах!
Ах!
Ах!
Ах!
Не
смотрись
в
реку
Ay!
Ay!
Ay!
Ay!
Ах!
Ах!
Ах!
Ах!
Que
me
haces
padecer
Потому
что
ты
заставляешь
меня
страдать
Porque
tengo
niña
celos
de
él.
Потому
что
я
ревную
тебя
к
нему,
моя
милая.
Ay!
Quiéreme
tú!
Ах!
Люби
меня
ты!
Ay,
quiéreme
tú
bien
mío.
Ах,
люби
меня
ты,
моя
дорогая.
Quiéreme
tú,
Люби
меня
ты,
Niña
de
mi
corazón
matarile,
rile,
rilerón.
Девушка
моего
сердца,
матарил,
рил,
рилерон.
De
la
feria
de
Sevilla
С
ярмарки
в
Севилье
él
le
trajo
una
alianza
Он
принес
ей
обручальное
кольцо,
Gargantilla
de
corales
Ожерелье
из
кораллов
Y
unos
zarcillos
de
plata.
И
сережки
из
серебра.
Y
parecía
una
reina
И
она
казалась
королевой
Asomada
a
la
ventana.
Выглядывая
из
окна.
Ay!
corazón,
le
decía
su
novio.
Ах!
Сердце,
говорил
ей
жених.
Ay!
corazón,
al
mirarla
tan
guapa,
Ах!
Сердце,
глядя
на
нее
такую
красивую,
Ay!
Ay!
Ay!
Ay!
Ах!
Ах!
Ах!
Ах!
Ay!
Ay!
Ay!
Ay!
Ах!
Ах!
Ах!
Ах!
No
te
mires
en
el
no.
Не
смотрись
в
реку.
Ay!
Ay!
Ay!
Ay!
Ах!
Ах!
Ах!
Ах!
Que
me
haces
padecer
Потому
что
ты
заставляешь
меня
страдать
Porque
tengo
niña
celos
de
él.
Потому
что
я
ревную
тебя
к
нему,
моя
милая.
Ay!
Quiéreme
tú!
Ах!
Люби
меня
ты!
Ay,
quiéreme
tú
bien
mío.
Ах,
люби
меня
ты,
моя
дорогая.
Quiéreme
tú,
niña
de
mi
corazón
matarile,
rile,
rilerón.
Люби
меня
ты,
девушка
моего
сердца,
матарил,
рил,
рилерон.
Una
noche
de
verano
Одним
летним
вечером
Cuando
la
luna
asomaba
Когда
луна
появилась,
Vino
a
buscarla
su
novio
Пришел
за
ней
ее
жених
Y
no
estaba
en
la
ventana
И
не
нашел
ее
у
окна
Que
la
vio
muerta
en
el
río
Потому
что
он
увидел
ее
мертвой
в
реке
Y
que
el
agua
la
llevaba.
И
что
вода
уносит
ее.
Ay!
corazón,
parecía
una
rosa.
Ах!
Сердце,
она
была
похожа
на
розу.
Ay!
corazón,
una
rosa
muy
blanca.
Ах!
Сердце,
на
очень
белую
розу.
Ay!
Ay!
Ay!
Ay!
Ах!
Ах!
Ах!
Ах!
Cómo
se
la
lleva
el
río.
Как
уносит
ее
река.
Ay!
Ay!
Ay!
Ay!
Ах!
Ах!
Ах!
Ах!
Lástima
de
mi
querer,
Жаль
моей
любви,
Con
razón
tenía
celos
de
él.
Не
зря
я
ревновал
тебя
к
нему.
Ay!
qué
dolor,
qué
dolor
de¡
amor
mío.
Ах!
какая
боль,
какая
боль,
моя
любовь.
Ay!
qué
dolor,
madre
de
mi
corazón.
Matarile,
rile,
rilerón.
Ах!
какая
боль,
мать
моего
сердца.
Матарил,
рил,
рилерон.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Rafael Leon Arias De Saavedra, Manuel Lopez Quiroga
Attention! Feel free to leave feedback.