Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Separada sin paga nº 2
Getrennt ohne Bezahlung Nr. 2
Cuando
me
quedé
sin
él
se
me
vino
el
mundo
abajo
Als
ich
ohne
ihn
dastand,
brach
meine
Welt
zusammen
Hice
un
curso
de
informática
y
hoy
por
fín
tengo
trabajo
Ich
machte
einen
Computerkurs
und
hab
jetzt
endlich
Arbeit
Me
cuesta
la
misma
vida
llevar
esto
adelante
Es
kostet
mich
höllisch
viel,
das
hier
durchzuziehen
Pero
lo
prefiero
al
muermazo
de
antes.
Doch
ich
zieh
es
dem
öden
Trott
von
früher
vor.
Hoy
me
siento
como
nueva,
ya
se
me
ha
quitado
todo
el
susto
Heut
fühl
ich
mich
wie
neu,
die
Angst
ist
ganz
verflogen
Y
aunque
duerma
sola,
para
que
te
voy
a
engañar,
Und
obwohl
ich
allein
schlaf,
ich
will
dich
nicht
belügen,
Me
encuentro
muy
agusto.
Fühl
ich
mich
pudelwohl.
Lo
perdido
al
río
Verlorenes
treibt
fort
Poderío
al
poder
Macht
dem
Machthaber
hin
Y
al
que
quiera
saber
Und
wer
wissen
will,
Mentiras
a
él.
Lügen
für
ihn.
Cuando
me
quedé
sin
él
se
me
vino
el
mundo
abajo
Als
ich
ohne
ihn
dastand,
brach
meine
Welt
zusammen
Hice
un
curso
de
informática
y
hoy
por
fín
tengo
trabajo
Ich
machte
einen
Computerkurs
und
hab
jetzt
endlich
Arbeit
Salgo
y
entro
cuando
quiero,
bailo
al
son
que
me
va
a
mí
Ich
komm
und
geh,
wann
ich
will,
tanz
nach
meiner
eignen
Pfeife
Aparqué
por
fin
la
víctima
y
le
dije
adiós
al
guardacoches
del
sufrir.
Schluss
mit
dem
Opferdasein,
servus,
du
Wächter
meines
Leids!
Y
ahora
que
he
aprendido,
pinturitas
de
guerra
yo
me
pongo
Jetzt
wo
ich
gelernt
hab,
schmink
ich
mir
Kampfstreifen
Y
en
la
selva
de
la
vida
estoy
Und
im
Dschungel
des
Lebens
genieß
ich
Disfrutando
en
gordo...
Jetzt
so
richtig
fett...
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): mª i. quiñones g., j. mª. lópez s.
Attention! Feel free to leave feedback.