Lyrics and translation Marty Robbins - Fastest Gun Around
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Fastest Gun Around
Самый Быстрый Стрелок
In
the
days
of
William
Bonney
Во
времена
Уильяма
Бонни,
Better
know
as
Bill
the
Kid
Более
известного
как
Билли
Кид,
A
young
cowboy
named
Joey
Steele
Молодой
ковбой
по
имени
Джои
Стил
Was
′bout
to
make
his
bid.
Собирался
заявить
о
себе,
милая.
Well,
they
heard
one
day
Однажды
прошел
слух,
That
Bill
the
Kid
just
rode
into
town
Что
Билли
Кид
только
что
въехал
в
город,
And
if
he
could
take
him
И
если
бы
он
смог
победить
его,
He
would
be
fastest
gun
around.
То
стал
бы
самым
быстрым
стрелком,
дорогая.
He
was
just
a
kid
of
seventeen
Ему
было
всего
семнадцать,
But
he
had
a
lightin'
hand
Но
рука
его
была
молниеносной,
And
he
said
it′s
time
I
showed
the
world
И
он
сказал:
"Пора
показать
миру,
That
I've
become
a
man.
Что
я
стал
мужчиной".
Everyone
thinks
Billy
is
Все
думают,
что
Билли
The
fastest
gun
around
Самый
быстрый
стрелок,
But
they
will
know
I'm
faster
Но
они
узнают,
что
я
быстрее,
When
they
see
me
shoot
him
down.
Когда
увидят,
как
я
его
пристрелю.
They
finally
came
together
Наконец
они
встретились,
Down
on
Main
Street
just
at
five
На
главной
улице
ровно
в
пять,
The
people
were
all
gathered
Люди
собрались,
Wonderin′
who′d
be
left
alive.
Гадая,
кто
останется
в
живых.
Billy
knew
that
Joey
wanted
Билли
знал,
что
Джои
жаждет
Notches
on
his
gun
Зарубок
на
своем
пистолете,
And
he
wished
that
he
could
give
him
И
он
пожалел,
что
не
может
отдать
ему
Those
he'd
carved
upon
his
own.
Те,
что
были
вырезаны
на
его
собственном.
Joey′s
hand
went
to
his
side
Рука
Джои
потянулась
к
кобуре,
He
was
sure
that
he
had
won
Он
был
уверен,
что
победил,
But
before
he
even
fired
he
saw
Но
прежде
чем
он
выстрелил,
он
увидел
The
smoke
of
Billy's
gun.
Дым
из
пистолета
Билли.
And
he
felt
the
bullet
hit
him
hard
И
он
почувствовал,
как
пуля
сильно
ударила
его,
And
before
his
eyes
he
saw
И
перед
глазами
он
увидел,
His
wasted
life
pass
quickly
Как
быстро
проносится
его
растраченная
жизнь,
Ending
with
this
fatal
draw.
Заканчиваясь
этой
роковой
дуэлью.
Billy
breathed
more
easily
Билли
вздохнул
с
облегчением
And
he
put
away
his
gun
И
убрал
свой
пистолет,
And
he
tried
to
ease
his
conscience
И
попытался
успокоить
свою
совесть
For
the
wrong
that
he
had
done.
За
содеянное
зло.
Then
he
saddled
up
his
horse
Затем
он
оседлал
свою
лошадь
And
headed
westward
out
of
town
И
направился
на
запад
из
города,
And
he
wondered
just
how
long
he′d
be
И
он
задавался
вопросом,
как
долго
еще
он
будет
The
fastest
gun
around...
Самым
быстрым
стрелком...
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): J. Glaser, J. Pruett
Attention! Feel free to leave feedback.