Lyrics and translation Marty Robbins - Ghost Train
Way
out
west
an
Arizona
cowboy
tends
the
herd
Далеко
на
Западе
Аризонский
ковбой
пасет
стадо.
The
dessert
lies
beneath
a
sky
of
blue
Десерт
лежит
под
голубым
небом.
Far
away,
in
brightest
day,
a
ghostly
sound
is
heard
Вдалеке,
в
ясный
день,
слышен
призрачный
звук.
The
phantom
of
the
rail
comes
into
view
Появляется
призрак
рельсов.
Hear
that
lonesome
whistle
callin′
Услышь
этот
одинокий
свист,
зовущий
тебя.
On
his
lonely
ear
is
fallin'
На
его
одинокое
ухо
падает
дождь.
Loud
and
clear,
just
hear
that
lonesome
wail
Громко
и
ясно,
просто
услышь
этот
одинокий
вопль.
But
it′s
just
the
ghost,
the
phantom
of
the
rail
Но
это
всего
лишь
призрак,
призрак
железной
дороги.
Little
did
he
know
the
train
was
wrecked
in
'84
Он
не
знал,
что
поезд
потерпел
крушение
в
84-м.
After
it
had
crossed
the
Great
Divide
После
того
как
он
пересек
Великую
пропасть
Every
year
it
tries
again
to
make
it
just
once
more
Каждый
год
он
пытается
сделать
это
еще
раз.
If
only
to
the
California
Line
Если
только
до
калифорнийской
линии
...
Hear
that
lonesome
whistle
callin'
Услышь
этот
одинокий
свист,
зовущий
тебя.
On
the
barren
desert
fallin′
По
бесплодной
пустыне
падаю.
Loud
and
clear,
just
hear
that
lonesome
wail
Громко
и
ясно,
просто
услышь
этот
одинокий
вопль.
But
it′s
just
the
ghost,
the
phantom
of
the
rail
Но
это
всего
лишь
призрак,
призрак
железной
дороги.
Clickity-clack
along
the
track,
it's
boiler
showin′
red
Щелк-щелк
вдоль
трассы,
это
котел
показывает
красный
цвет.
As
on
it
comes
along
the
rusty
rails
Как
по
ржавым
рельсам
идет.
People
that
are
ridin'
in
the
cars
have
long
been
dead
Люди,
которые
едут
в
машинах,
давно
мертвы.
Lost
in
time
along
the
Phantom
Trail
Затерянный
во
времени
по
призрачной
Тропе
Hear
that
lonesome
whistle
callin′
Услышь
этот
одинокий
свист,
зовущий
тебя.
On
the
barren
desert
fallin'
По
бесплодной
пустыне
падаю.
Is
it
real
to
feel
the
very
ground
beneath
him
shake
Реально
ли
чувствовать,
как
земля
под
ним
трясется?
As
on
it
comes,
the
only
run
it
ever
makes
Как
только
он
приходит,
это
единственный
пробег,
который
он
когда-либо
делает.
Cross
here
comes
the
phantom,
as
his
eyes
in
wonder
gaze
Крест,
вот
идет
призрак,
как
его
глаза
в
изумлении
смотрят.
His
pony
shys
and
heads
in
for
the
brush
Его
пони
робеет
и
направляется
к
кустам.
And
as
it
comes
upon
him
terror
grips
his
heart,
amazed
И
когда
это
приходит
к
нему,
ужас
сжимает
его
сердце,
пораженное.
Leapin′
to
avoid
it's
onward
rush
Прыгаю,
чтобы
избежать
этого
стремительного
движения
вперед.
Hear
that
lonesome
whistle
callin'
Услышь
этот
одинокий
свист,
зовущий
тебя.
On
the
barren
dessert
fallin′
На
бесплодный
десерт
падаю
я.
Thought
he
saw
the
engineer,
thought
he
heard
him
once
more
wail
Ему
показалось,
что
он
увидел
инженера,
ему
показалось,
что
он
снова
услышал
его
вопль.
As
on
he
went,
forever
bent,
on
stayin′
on
the
ghost
train
rail
Как
и
прежде,
он
шел,
вечно
согнутый,
оставаясь
на
рельсах
поезда-призрака.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): J. Babcock
Attention! Feel free to leave feedback.