Lyrics and translation Marty Robbins - I Told the Brook
I
told
the
brook
that
runs
down
through
the
valley
Я
сказал
ручью,
что
бежит
вниз
по
долине.
A
secret
my
best
friend
never
knew
Секрет,
который
мой
лучший
друг
никогда
не
знал.
The
brook
told
the
trees
and
the
trees
told
the
breeze
Ручей
говорил
деревьям,
а
деревья
говорили
ветру.
That
I
was
in
love
with
you
Что
я
был
влюблен
в
тебя.
The
trees
told
the
flowers
hiding
there
by
the
hilltop
Деревья
сказали
об
этом
цветам,
прячущимся
на
вершине
холма.
The
clouds
told
the
moon
that
shone
above
Облака
сказали
об
этом
Луне,
сиявшей
над
головой.
So
angry,
yet
blue,
when
they
found
out
that
you
Такой
злой,
но
грустный,
когда
они
узнали,
что
у
тебя
And
your
heart
had
another
love
И
твоего
сердца
была
другая
любовь.
The
brook
became
angry
and
changed
to
a
river
Ручей
разозлился
и
превратился
в
реку.
Rushing
so
madly
along
Мчась
так
безумно
вперед
The
soft
summer
breeze
that
played
tag
with
the
trees
Мягкий
летний
ветерок,
играющий
в
догонялки
с
деревьями.
Became
so
wild
and
so
strong
Стал
таким
диким
и
таким
сильным.
The
bashful,
white
flowers
hiding
there
by
the
hilltop
Застенчивые
белые
цветы
прячутся
там,
на
вершине
холма.
Grew
dark
when
the
rain
came
pouring
down
Стало
темно,
когда
начался
проливной
дождь.
Their
hearts
couldn′t
hide
all
the
tears
that
were
cried
Их
сердца
не
могли
скрыть
всех
выплаканных
слез.
And
had
carpeted
on
the
ground
И
расстелил
ковер
на
земле.
The
storm
passed,
gone
over,
there's
sunshine
again
Буря
прошла,
прошла,
снова
светит
солнце.
The
chains
that
held
me
are
now
gone
Цепи,
что
держали
меня,
теперь
исчезли.
The
trees
wave,
hello,
as
I
stand
here
below
Деревья
приветственно
машут
мне,
когда
я
стою
здесь,
внизу.
And
the
brook
sings
the
sweetest
song
И
ручей
поет
самую
сладкую
песню.
The
bashful,
white
flowers
are
again
by
the
hilltop
Застенчивые
белые
цветы
снова
на
вершине
холма.
The
sun
and
the
moon
are
still
my
friends
Солнце
и
Луна
по-прежнему
мои
друзья.
I
promise
there′ll
be
no
more
heartaches
for
me
Я
обещаю,
что
больше
не
буду
страдать.
Till
I
fall
in
love
again
Пока
я
снова
не
влюблюсь.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Marty Robbins
Attention! Feel free to leave feedback.