Marty Robbins - Joli Girl - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Marty Robbins - Joli Girl




Joli Girl
Милая девушка
Aw, we walked the streets of Greenwich Village
Мы гуляли по улицам Гринвич-Виллидж,
Holdin′ hands like school kids in the summer August sun
Держась за руки, как школьники летним августовским днем,
Smilin' at the passing strangers on their way
Улыбаясь прохожим на их пути,
And wishin′ the end would never come
И мечтая, чтобы этому не было конца.
Then a flower lady sold me one red rose to give you
Потом цветочница продала мне одну красную розу для тебя,
For your chestnut hair, just to make it shine
Для твоих каштановых волос, чтобы они сияли еще ярче.
Then I held it close to me, and I whispered
Я держал ее близко к себе и шептал:
Joli girl, when will you be mine
Милая девушка, когда ты станешь моей?
Then we stepped up to the first stand on the corner
Потом мы подошли к первому киоску на углу,
For some coconut champagne
Чтобы выпить кокосового шампанского.
And a taxi driver cussed us, 'cause a blind man got his tip
Таксист ругался на нас, потому что слепой получил его чаевые
And tapped "thank you" with his cane
И постучал тростью, говоря "спасибо".
And we ducked out of the rain into a dusty little shop
А мы спрятались от дождя в пыльной лавочке,
That traded books and fluffy hats, rings and beads
Где продавались книги, пушистые шляпы, кольца и бусы.
Then I held it close to me, and I whispered
Я держал тебя близко к себе и шептал:
Joli girl, you're all I need
Милая девушка, ты все, что мне нужно.
Aw, Joli girl, please don′t ask me how long I′ll be stayin'
Милая девушка, пожалуйста, не спрашивай, как долго я останусь.
You and your dandy ship of dreams that we can share
Ты и твой прекрасный корабль мечты, которым мы можем поделиться.
Tomorrow is just another day, I′m maybe far away
Завтра это просто еще один день, я могу быть далеко,
Joli girl, I might be anywhere
Милая девушка, я могу быть где угодно.
So let's spread our blanket in the park and hold each other close
Так давай расстелем наше одеяло в парке и прижмемся друг к другу,
The night is coming on and soon we′ll have to go
Ночь наступает, и скоро нам придется уходить.
But remember, Joli girl, oh remember
Но помни, милая девушка, о, помни,
Joli girl, I love you so
Милая девушка, я так тебя люблю.





Writer(s): B. Fowler


Attention! Feel free to leave feedback.