Lyrics and translation Marty Robbins - Joli Girl
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Aw,
we
walked
the
streets
of
Greenwich
Village
Мы
гуляли
по
улицам
Гринвич-Виллидж,
Holdin′
hands
like
school
kids
in
the
summer
August
sun
Держась
за
руки,
как
школьники
летним
августовским
днем,
Smilin'
at
the
passing
strangers
on
their
way
Улыбаясь
прохожим
на
их
пути,
And
wishin′
the
end
would
never
come
И
мечтая,
чтобы
этому
не
было
конца.
Then
a
flower
lady
sold
me
one
red
rose
to
give
you
Потом
цветочница
продала
мне
одну
красную
розу
для
тебя,
For
your
chestnut
hair,
just
to
make
it
shine
Для
твоих
каштановых
волос,
чтобы
они
сияли
еще
ярче.
Then
I
held
it
close
to
me,
and
I
whispered
Я
держал
ее
близко
к
себе
и
шептал:
Joli
girl,
when
will
you
be
mine
Милая
девушка,
когда
ты
станешь
моей?
Then
we
stepped
up
to
the
first
stand
on
the
corner
Потом
мы
подошли
к
первому
киоску
на
углу,
For
some
coconut
champagne
Чтобы
выпить
кокосового
шампанского.
And
a
taxi
driver
cussed
us,
'cause
a
blind
man
got
his
tip
Таксист
ругался
на
нас,
потому
что
слепой
получил
его
чаевые
And
tapped
"thank
you"
with
his
cane
И
постучал
тростью,
говоря
"спасибо".
And
we
ducked
out
of
the
rain
into
a
dusty
little
shop
А
мы
спрятались
от
дождя
в
пыльной
лавочке,
That
traded
books
and
fluffy
hats,
rings
and
beads
Где
продавались
книги,
пушистые
шляпы,
кольца
и
бусы.
Then
I
held
it
close
to
me,
and
I
whispered
Я
держал
тебя
близко
к
себе
и
шептал:
Joli
girl,
you're
all
I
need
Милая
девушка,
ты
— все,
что
мне
нужно.
Aw,
Joli
girl,
please
don′t
ask
me
how
long
I′ll
be
stayin'
Милая
девушка,
пожалуйста,
не
спрашивай,
как
долго
я
останусь.
You
and
your
dandy
ship
of
dreams
that
we
can
share
Ты
и
твой
прекрасный
корабль
мечты,
которым
мы
можем
поделиться.
Tomorrow
is
just
another
day,
I′m
maybe
far
away
Завтра
— это
просто
еще
один
день,
я
могу
быть
далеко,
Joli
girl,
I
might
be
anywhere
Милая
девушка,
я
могу
быть
где
угодно.
So
let's
spread
our
blanket
in
the
park
and
hold
each
other
close
Так
давай
расстелем
наше
одеяло
в
парке
и
прижмемся
друг
к
другу,
The
night
is
coming
on
and
soon
we′ll
have
to
go
Ночь
наступает,
и
скоро
нам
придется
уходить.
But
remember,
Joli
girl,
oh
remember
Но
помни,
милая
девушка,
о,
помни,
Joli
girl,
I
love
you
so
Милая
девушка,
я
так
тебя
люблю.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): B. Fowler
Attention! Feel free to leave feedback.