Lyrics and translation Marty Robbins - Little Joe the Wrangler
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Little
Joe
the
Wrangler
will
wrangle
nevermore
Маленький
Джо-спорщик
больше
никогда
не
будет
спорить
His
days
with
the
roundup
they
are
o'er
Его
дни
в
"облаве"
сочтены
Was
a
year
ago
last
April
when
he
rode
into
our
camp
Это
было
год
назад,
в
апреле
прошлого
года,
когда
он
въехал
в
наш
лагерь
Just
a
little
Texas
stray
and
nothing
more
Просто
маленький
техасский
бродяга
и
ничего
больше
Was
late
in
the
evening
when
he
rode
into
our
camp
Был
поздний
вечер,
когда
он
прискакал
в
наш
лагерь
On
the
little
Texas
pony
he
called
Chaw
На
маленьком
техасском
пони,
которого
он
называл
Чоу
With
his
brogan
shoes
and
overalls
a
tougher
looking
kid
В
своих
ботинках
"броган"
и
комбинезоне
он
выглядел
более
крепким
парнем
You
never
in
your
life
before
had
saw
Вы
никогда
в
своей
жизни
раньше
не
видели
His
saddle
was
a
Texas
kack
built
many
years
ago
Его
седло
было
техасского
образца,
изготовленное
много
лет
назад
An
OK
spur
on
one
foot
lightly
swung
Обычная
шпора
на
одной
ноге
слегка
покачивалась
With
his
packroll
in
a
cotton
sack
so
loosely
tied
behind
Со
своим
свертком
в
хлопчатобумажном
мешке,
так
неплотно
завязанном
сзади
And
a
canteen
from
his
saddle
horn
was
slung
И
фляга,
свисавшая
с
седельной
сумки
He
said
he
had
to
leave
his
home
his
pa
had
married
twice
Он
сказал,
что
ему
пришлось
покинуть
свой
дом,
его
отец
был
дважды
женат
His
new
ma
whipped
him
every
day
or
two
Его
новая
мама
порола
его
каждый
день
или
два
So
he
saddled
up
old
Chaw
one
night
and
lit
a
shuck
his
way
Итак,
однажды
ночью
он
оседлал
старого
Чау
и
зажег
по-своему
шелуху
He
said
he'd
try
to
paddle
his
own
canoe
Он
сказал,
что
попробует
грести
на
своем
собственном
каноэ
He
said
if
we
would
give
him
work
he'd
do
the
best
he
could
Он
сказал,
что
если
мы
дадим
ему
работу,
он
сделает
все,
что
в
его
силах
Though
he
didn't
know
straight
up
about
a
cow
Хотя
он
ничего
толком
не
знал
о
корове
So
the
boss
he
cut
him
out
a
mount
and
kindly
put
him
on
Итак,
босс
вырезал
для
него
лошадь
и
любезно
посадил
на
нее
He
sorta
liked
this
little
kid
somehow
Ему
почему-то
нравился
этот
маленький
ребенок
He
learned
to
wrangle
horses
and
learned
to
know
them
all
Он
научился
управлять
лошадьми
и
узнал
их
всех
And
get
them
in
at
daybreakk
if
he
could
И
привез
бы
их
на
рассвете,
если
бы
мог
And
to
trail
the
old
chuck
wagon
and
always
hitch
the
team
И
тащиться
за
старым
фургоном
Чака
и
всегда
запрягать
команду
And
help
to
cook
each
evening
rustle
wood
И
помогать
готовить
каждый
вечер,
шурша
дровами
We
had
hardly
reached
the
Pecos
the
weather
it
was
fine
Едва
мы
добрались
до
Пекоса,
погода
была
прекрасная
We
were
camped
down
on
the
south
side
in
a
draw
Мы
разбили
лагерь
на
южной
стороне
в
ничью
When
a
northern
commenced
blowing
and
we
doubled
up
our
guards
Когда
начал
дуть
северный
ветер,
мы
удвоили
бдительность
It
took
every
one
of
us
to
hold
them
in
Потребовался
каждый
из
нас,
чтобы
удержать
их
в
себе
Little
Joe
the
Wrangler
was
called
out
with
the
rest
Маленького
Джо-спорщика
вызвали
вместе
с
остальными
Scarcely
had
the
little
fellow
reached
the
herd
Едва
малыш
добрался
до
стада
When
the
cattle
they
stampeded
like
a
hailstorm
on
they
fled
Когда
скот,
на
который
они
обрушились,
как
град,
они
обратились
в
бегство
And
everyone
was
ridin'
for
the
lead
И
все
стремились
к
лидерству
Amid
the
streaks
of
lightnin'
there
was
one
horse
up
ahead
Среди
полос
молний
впереди
виднелась
одна
лошадь
He
was
tryin'
to
check
the
leaders
in
their
speed
Он
пытался
проверить
лидеров
в
их
скорости
It
was
little
Joe
the
Wrangler
with
a
slicker
o'er
his
head
Это
был
маленький
Джо-спорщик
с
дождевиком
на
голове
He
was
ridin'
Old
Blue
Rocket
in
the
lead
Он
ехал
впереди
на
старой
голубой
ракете
At
last
we
got
them
millin'
and
kinda
quited
down
Наконец-то
мы
их
обработали
и
вроде
как
успокоились
And
the
extra
guards
back
to
the
wagon
went
И
дополнительные
охранники
вернулись
к
повозке.
But
there
was
one
a
missin'
we
could
see
it
at
a
glance
Но
не
хватало
одного,
мы
могли
заметить
это
с
первого
взгляда
Was
our
little
Texas
stray
poor
Wrangler
Joe
Был
ли
наш
маленький
техасский
бродяга
бедным
спорщиком
Джо
Next
morning
just
at
daybreak
we
found
where
Rocket
fell
На
следующее
утро,
едва
рассвело,
мы
нашли
место,
где
упала
ракета
Down
in
a
washout
twenty
feet
below
Внизу,
в
промоине,
двадцатью
футами
ниже
Beneath
his
horse
his
life
had
gone
his
spung
had
run
its
knell
Под
его
конем
ушла
его
жизнь,
его
шпага
издала
свой
звон
Was
our
little
Texas
stray
poor
Wrangler
Joe
Был
ли
наш
маленький
техасский
бродяга
бедным
спорщиком
Джо
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): traditional
Attention! Feel free to leave feedback.