Marty Straub - The Windows Of Your Worries - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Marty Straub - The Windows Of Your Worries




The Windows Of Your Worries
Окна Твоих Тревог
Are you there by the window now? Can you see what's right outside
Ты сейчас у окна? Видишь, что там, снаружи?
Is there someone waiting patiently in whom you can confide
Ждёт ли тебя там кто-то терпеливо, кому можно довериться?
Is it someone who'll be there for you? Someone you can trust
Тот ли это, кто всегда будет рядом? Кому ты можешь верить?
Someone to love and care for you, and turn your woes to rust
Кто будет любить и заботиться о тебе, превращая твои беды в прах?
The windows of your worries are the doorways to what's true
Окна твоих тревог - это двери к правде.
The windows of your worries are there to see you through --and see through you, too
Окна твоих тревог существуют, чтобы видеть тебя насквозь... и видеть что скрыто внутри.
Come a little closer now. You can feel the strength in two
Подойди немного ближе. Ты почувствуешь силу, которую дают двое.
You'll begin to clear your mind and learn to sift through what is true
Ты начнёшь очищать свой разум и научишься отделять правду от лжи.
You will see that life is so much more than things you cannot change
Ты увидишь, что жизнь - это гораздо больше, чем то, что ты не можешь изменить.
Togetherness defeats the worst concerns and fears it tames
Единство побеждает самые страшные тревоги и страхи, укрощая их.
The windows of your worries can reveal a calming clue
Окна твоих тревог могут открыть успокаивающий знак.
The windows of your worries are there to see you through --and see through you, too
Окна твоих тревог существуют, чтобы видеть тебя насквозь... и видеть что скрыто внутри.
Free yourself through the open windows that surround your house of pain
Освободи себя через открытые окна, что окружают твой дом боли.
Unloose the binds that tie disquiet and quiet still remains
Развяжи путы, что сковывают тревогу, и покой воцарится вновь.
The windows of your worries look out clear to what is true
Окна твоих тревог смотрят ясно на то, что есть истина.
The windows of your worries are there to see you through --and see through you, too
Окна твоих тревог существуют, чтобы видеть тебя насквозь... и видеть что скрыто внутри.
Do you see me too
Видишь ли ты меня тоже?





Writer(s): Marty Straub


Attention! Feel free to leave feedback.