Marty Stuart feat. Earl Scruggs, Clint Black, Joe Diffie, Merle Haggard, Emmylou Harris, Alison Krauss, Patty Loveless, Ricky Skaggs, Pam Tillis, Randy Travis, Travis Tritt & Dwight Yoakam - Same Old Train - translation of the lyrics into German




Same Old Train
Derselbe alte Zug
Well I got on in Bristol, by the old Virgina line
Nun, ich stieg in Bristol ein, an der alten Virginia-Linie
With a suitcase full of dreams
Mit einem Koffer voller Träume
And a brand new spendin' dime
Und einem brandneuen Groschen zum Ausgeben
I had a full bouquet of music
Ich hatte einen ganzen Strauss Musik
Wrapped in pretty words
Verpackt in hübsche Worte
Singin' songs sent down from heaven
Sang Lieder, vom Himmel gesandt
On the wings of a speckled bird
Auf den Flügeln eines gesprenkelten Vogels
Wings of a speckled bird
Flügel eines gesprenkelten Vogels
I heard a guitar and a fiddle
Ich hörte eine Gitarre und eine Fiedel
Banjo and mandolin
Banjo und Mandoline
An old man opened up the door
Ein alter Mann öffnete die Tür
And told me, "Come on in"
Und sagte mir: "Komm herein"
He took my ticket, then he told me
Er nahm meine Fahrkarte, dann sagte er mir
Bring what it is you do
Bring das mit, was du tust
'Cause that's how you'll be remembered
Denn so wird man sich an dich erinnern
When you're travelin' days are through
Wenn deine Reisetage vorbei sind
When you're travelin' days are through
Wenn deine Reisetage vorbei sind
They came from the hills and mountains
Sie kamen aus den Hügeln und Bergen
The valleys and the plains
Den Tälern und den Ebenen
Some were kind and gentle
Manche waren freundlich und sanft
And some too wild to tame
Und manche zu wild, um sie zu zähmen
A string of fearless hearts
Eine Kette furchtloser Herzen
On an endless ball of twine
An einem endlosen Bindfadenknäuel
It's the same old train
Es ist derselbe alte Zug
It's just a different time
Es ist nur eine andere Zeit
Just a different time
Nur eine andere Zeit
We sung songs in war
Wir sangen Lieder im Krieg
We sung songs in peace
Wir sangen Lieder im Frieden
We traveled in abundance
Wir reisten im Überfluss
And we traveled on relief
Und wir reisten mit Unterstützung
From the outer gates of heaven
Von den äußeren Toren des Himmels
To hellfire's burnin' door
Bis zur brennenden Tür des Höllenfeuers
It don't matter where you take it
Es spielt keine Rolle, wohin du es bringst
'Cause it's been there before
Denn es war schon einmal dort
It's been there before
Es war schon einmal dort
They came from the hills and mountains
Sie kamen aus den Hügeln und Bergen
The valleys and the plains
Den Tälern und den Ebenen
Some were kind and gentle
Manche waren freundlich und sanft
And some too wild to tame
Und manche zu wild, um sie zu zähmen
A string of fearless hearts
Eine Kette furchtloser Herzen
On an endless ball of twine
An einem endlosen Bindfadenknäuel
It's the same old train
Es ist derselbe alte Zug
It's just a different time
Es ist nur eine andere Zeit
Just a different time
Nur eine andere Zeit
Now like a precious treasure
Nun wie ein kostbarer Schatz
That's immeasurable in worth
Der unermesslich wertvoll ist
We stand before a new wave
Stehen wir vor einer neuen Welle
Proud children of the earth
Stolze Kinder der Erde
We'll go on forever
Wir werden ewig weitermachen
And here's your solid proof
Und hier ist dein solider Beweis
As long as there's a world we've gotta sing
Solange es eine Welt gibt, müssen wir singen
Those folks the truth
Diesen Leuten die Wahrheit
Sing those folks the truth
Singen diesen Leuten die Wahrheit
They came from the neon cities
Sie kamen aus den Neonstädten
The suburbs and the towns
Den Vororten und den Städten
From Bakersfield to Baltimore
Von Bakersfield bis Baltimore
It's sacred holy ground
Es ist heiliger, geweihter Boden
A string of fearless hearts
Eine Kette furchtloser Herzen
On an endless ball of twine
An einem endlosen Bindfadenknäuel
It's the same old train
Es ist derselbe alte Zug
It's just a different time
Es ist nur eine andere Zeit
Just a different time (different time)
Nur eine andere Zeit (andere Zeit)
Just a different time (a different time)
Nur eine andere Zeit (eine andere Zeit)
Just a different time
Nur eine andere Zeit
It's the same old train
Es ist derselbe alte Zug
It's just a different time
Es ist nur eine andere Zeit
Same old train
Derselbe alte Zug
Just a different time
Nur eine andere Zeit
I think that took care of it
Ich glaube, das hat's erledigt
That was fine
Das war gut
Only time will tell
Nur die Zeit wird es zeigen
I suspect it did it
Ich vermute, es hat geklappt





Writer(s): Stuart Marty


Attention! Feel free to leave feedback.