Lyrics and translation Marty Stuart - By George
She
was
the
finest
lookin'
woman,
that
I've
ever
seen
Она
была
самой
красивой
женщиной,
которую
я
когда-либо
видел.
Looked
like
she
stepped
right
off
the
cover
of
a
glamor
magazine
Она
выглядела
так,
словно
сошла
с
обложки
гламурного
журнала.
I've
never
seen
a
girl
like
that
in
this
country
town
Я
никогда
не
видел
такой
девушки
в
этом
захолустном
городке.
The
facts
are
black
and
white
when
she
threw
her
arms
around
me
Факты
черно-белые,
когда
она
обняла
меня.
I
went
crazy,
we
danced
the
hoochie-coochie
Я
сошел
с
ума,
мы
танцевали
хучи-кучи.
The
tide
was
rollin'
in,
I
was
drownin'
in
a
sea
of
romance
Накатывал
прилив,
я
тонул
в
море
романтики.
Then
she
popped
the
question
in
the
back
seat
of
my
car
Затем
она
бросила
вопрос
на
заднее
сиденье
моей
машины.
"If
I
let
you
love
me
would
you
let
me
call
you,
George"
"Если
я
позволю
тебе
любить
меня,
ты
позволишь
мне
называть
тебя
Джордж?"
I
said,
"Baby,
baby,
baby
Я
сказал:
"детка,
детка,
детка
(Baby,
baby,
baby)
(Детка,
детка,
детка)
Well,
you
can
call
me
George
Jetson,
call
me
George
Jones
Что
ж,
можете
звать
меня
Джордж
Джетсон
или
Джордж
Джонс.
I'll
be
your
Georgie-Porgie,
all
night
long"
Я
буду
твоим
Джорджи-Порджи
всю
ночь
напролет.
How
was
I
to
know
what
I
was
in
for
Откуда
мне
было
знать,
что
меня
ждет?
I
had
it
rockin'
and
a
rollin'
for
a
while,
by
George
Какое-то
время
он
у
меня
раскачивался
и
раскачивался,
клянусь
Джорджем
By,
by,
by,
by
George
Клянусь,
клянусь,
клянусь,
Джордж!
We
bought
a
blue
refrigerator,
satellite
and
DVDs
Мы
купили
синий
холодильник,
спутниковое
телевидение
и
DVD-диски.
A
cozy
little
couch
and
Motorola
TV
Уютный
маленький
диванчик
и
телевизор
Motorola.
She
loved
to
watch
those
pretty
boys
with
California
style
Она
любила
смотреть
на
этих
симпатичных
парней
в
калифорнийском
стиле.
Like
a
jealous
Mickey
Rooney,
George
Clooney
drove
her
wild
Как
ревнивый
Микки
Руни,
Джордж
Клуни
сводил
ее
с
ума.
And
I
went
crazy
И
я
сошел
с
ума.
Well,
she
started
growin'
distant,
I
felt
her
discontent
Ну,
она
начала
отдаляться,
я
почувствовал
ее
недовольство.
I
couldn't
make
her
happy
with
what
I
bought
or
spent
Я
не
мог
сделать
ее
счастливой
тем,
что
я
купил
или
потратил.
Her
heart
grew
as
cold
as
the
air
in
the
Norge
Ее
сердце
стало
холодным,
как
воздух
в
Норге.
On
which
she
left
a
note
that
read,
"Bye
George"
Она
оставила
записку:
"Прощай,
Джордж".
And
I
said,
"Baby,
baby,
baby",
yeah
И
я
сказал:
"детка,
детка,
детка",
да
(Baby,
baby,
baby)
(Детка,
детка,
детка)
She
called
me
George
Jetson,
she
called
me
George
Jones
Она
называла
меня
Джордж
Джетсон,
она
называла
меня
Джордж
Джонс.
I
was
her
Georgie-Porgie,
now
she's
gone
Я
был
ее
Джорджи-Порджи,
теперь
она
ушла.
How
was
I
to
know
what
I
was
in
for
Откуда
мне
было
знать,
что
меня
ждет?
I
had
it
rockin'
and
a
rollin'
for
a
while,
by
George
Какое-то
время
он
у
меня
раскачивался
и
раскачивался,
клянусь
Джорджем
By,
by,
by,
by,
by
Мимо,
мимо,
мимо,
мимо,
мимо
By,
by,
by,
by,
George
Мимо,
мимо,
мимо,
мимо,
Джордж.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Marty Stuart
Attention! Feel free to leave feedback.