Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
If There Ain't There Ought'a Be
Wenn's das nicht gibt, dann sollte es das geben
Written
by
Bobby
Pinson
and
Trey
Bruce
Geschrieben
von
Bobby
Pinson
und
Trey
Bruce
Well
I
hear
there's
a
place
somewhere
down
south
Also,
ich
hör',
es
gibt
'nen
Ort
irgendwo
im
Süden
Where
you
don't
need
a
hook,
to
catch
a
small-mouth
Wo
du
keinen
Haken
brauchst,
um
einen
Schwarzbarsch
zu
fangen
No
rod,
no
reel,
no
bait,
no
doubt
Keine
Angelrute,
keine
Rolle,
keinen
Köder,
kein
Zweifel
Just
whistle
from
the
bank
and
they
all
walk
out
Pfeif
nur
vom
Ufer
und
sie
spazieren
alle
raus
And
they
say
there's
a
town
not
far
from
here
Und
man
sagt,
es
gibt
'ne
Stadt
nicht
weit
von
hier
You
can
trade
your
debt,
for
gas
and
beer
Da
kannst
du
deine
Schulden
tauschen
gegen
Sprit
und
Bier
No
boss,
no
rent,
no
sweat,
no
cares
Kein
Chef,
keine
Miete,
kein
Schweiß,
keine
Sorgen
Where
everybody
is
a
millionaire
Wo
jeder
ein
Millionär
ist
If
there
ain't,
there
oughta
be
Wenn's
das
nicht
gibt,
dann
sollte
es
das
geben
Just
think,
of
the
endless,
possibilities
Denk
nur
an
die
endlosen
Möglichkeiten
A
place
where
every
day
is
Friday
night
Ein
Ort,
an
dem
jeder
Tag
Freitagabend
ist
With
your
arms
wrapped
up
tight,
around
me
Mit
deinen
Armen
fest
um
mich
geschlungen
If
there
ain't,
there
oughta
be
Wenn's
das
nicht
gibt,
dann
sollte
es
das
geben
And
I
hear
there's
a
book,
that
you
can
buy
Und
ich
hör',
es
gibt
ein
Buch,
das
du
kaufen
kannst
That'll
paraphrase
the
meanin'
of
life
Das
den
Sinn
des
Lebens
zusammenfasst
What's
love,
why
me,
where's
God,
how
high
Was
ist
Liebe,
warum
ich,
wo
ist
Gott,
wie
hoch
Word
for
word
on
why
women
cry
Wort
für
Wort,
warum
Frauen
weinen
If
there
ain't,
there
oughta
be
Wenn's
das
nicht
gibt,
dann
sollte
es
das
geben
Just
think,
of
the
endless,
possibilities
Denk
nur
an
die
endlosen
Möglichkeiten
A
place
where
every
day
is
Friday
night
Ein
Ort,
an
dem
jeder
Tag
Freitagabend
ist
With
your
arms
wrapped
up
tight,
around
me
Mit
deinen
Armen
fest
um
mich
geschlungen
If
there
ain't,
there
oughta
be
Wenn's
das
nicht
gibt,
dann
sollte
es
das
geben
A
place
for
me
to
make
my
dreams
come
true
Ein
Ort
für
mich,
um
meine
Träume
wahr
werden
zu
lassen
I
wish,
I
wish,
upon
a
star
will
do
Ich
wünsch',
ich
wünsch',
auf
einen
Stern,
das
wird
reichen
A
fully
fledged,
foolproof
guarantee
Eine
vollwertige,
narrensichere
Garantie
If
there
ain't,
there
oughta
be
Wenn's
das
nicht
gibt,
dann
sollte
es
das
geben
If
there
ain't,
there
oughta
be
Wenn's
das
nicht
gibt,
dann
sollte
es
das
geben
Just
think,
of
the
endless,
possibilities
Denk
nur
an
die
endlosen
Möglichkeiten
A
place
where
every
day
is
Friday
night
Ein
Ort,
an
dem
jeder
Tag
Freitagabend
ist
With
your
arms
wrapped
up
tight,
around
me
Mit
deinen
Armen
fest
um
mich
geschlungen
Well,
if
there
ain't,
there
oughta
be
Also,
wenn's
das
nicht
gibt,
dann
sollte
es
das
geben
Well,
if
there
ain't,
there
oughta
be
Also,
wenn's
das
nicht
gibt,
dann
sollte
es
das
geben
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Bruce Trey Edwin, Pinson Bobby O
Attention! Feel free to leave feedback.