Marty Stuart - Me and Hank and Jumpin' Jack Flash - translation of the lyrics into German




Me and Hank and Jumpin' Jack Flash
Ich und Hank und Jumpin' Jack Flash
Last night I dreamed I went to Hillbilly Heaven
Letzte Nacht träumte ich, ich ging in den Hillbilly-Himmel
Oh, what a beautiful sight
Oh, was für ein wunderschöner Anblick
St. Peter come up to me and he said
St. Peter kam zu mir und sagte
"Marty now, who do you want to see?"
"Marty, wen möchtest du denn sehen?"
So I began to think, I said, "Why don't you call up
Also fing ich an nachzudenken, ich sagte: "Warum rufst du nicht
Old Hank Williams and see if he's free
den alten Hank Williams an und schaust, ob er frei ist
'Cause Hank saw the world from a Cadillac
Denn Hank sah die Welt aus einem Cadillac
And he carried them Lovesick Blues right on his back, ah yeah"
Und er trug diesen Lovesick Blues direkt auf seinem Rücken, ah ja"
Sure as I was dreaming, sure as I was born
So sicher wie ich träumte, so sicher wie ich geboren wurde
Around my neck came this long skinny arm
Um meinen Hals legte sich dieser lange, dünne Arm
And he said, "Howdy Hoss, my name is Hank
Und er sagte: "Howdy Hoss, mein Name ist Hank
Now, what brings you here?" So I began to think
Nun, was bringt dich hierher?" Also fing ich an nachzudenken
I said "Hank brother, you've seen it all
Ich sagte: "Hank, Bruder, du hast alles gesehen
You've seen 'em come and go and you've seen 'em rise and fall
Du hast sie kommen und gehen sehen und du hast sie aufsteigen und fallen sehen
And right now Country Music's got more singers
Und gerade jetzt hat die Country-Musik mehr Sänger
Than I believe I've ever seen so many people got to follow out their dream"
Als ich glaube, jemals gesehen zu haben, so viele Leute müssen ihren Traum verfolgen"
"But I feel different," I said, "'Cause I'm a natural born cat
"Aber ich fühle mich anders", sagte ich, "denn ich bin eine geborene coole Katze
I'm country to the bone but I don't wear no hat"
Ich bin Country durch und durch, aber ich trage keinen Hut"
"Oh no, two, three", said "I started with Lester back in '72
"Oh nein, zwei, drei", sagte "Ich habe '72 bei Lester angefangen
All I wanted to be was a little different like him and you"
Alles, was ich sein wollte, war ein bisschen anders, so wie er und du"
He said "Whoa now, it just takes a little longer
Er sagte: "Whoa nun, es dauert halt ein bisschen länger
To make it if you're different, I guess
Es zu schaffen, wenn du anders bist, schätze ich
But you just sing what's in your heart, God's gonna do the rest
Aber sing einfach, was in deinem Herzen ist, Gott wird den Rest erledigen
Just be what you are at all times and just tell the folks out there"
Sei einfach jederzeit, was du bist, und sag einfach den Leuten da draußen"
"The truth and that ain't gonna cost you a dime
"Die Wahrheit, und das wird dich keinen Cent kosten
But now if you plan to be different son
Aber wenn du vorhast, anders zu sein, mein Sohn
You're just rolling the dice
Dann wirfst du einfach die Würfel
And you know you ain't the first one to pay that price"
Und du weißt, du bist nicht der Erste, der diesen Preis zahlt"
"'Cause there was me and Elvis and there was Bocephus too
"Denn da waren ich und Elvis und da war auch Bocephus
There was Waylon and Willie and there was Bill Monroe
Da waren Waylon und Willie und da war Bill Monroe
And I guess you know about ole Johnny Cash
Und ich schätze, du weißt über den alten Johnny Cash Bescheid
And I think what the world needs right now is a Jumpin' Jack Flash"
Und ich denke, was die Welt jetzt braucht, ist ein Jumpin' Jack Flash"
Up in Hillbilly Heaven I saw Keith Whitley, I saw Patsy Cline
Oben im Hillbilly-Himmel sah ich Keith Whitley, ich sah Patsy Cline
I saw Reba McEntire's band, they were all friends of mine
Ich sah Reba McEntire's Band, sie waren alle Freunde von mir
And I began to tremble and I began look
Und ich fing an zu zittern und ich fing an zu schauen
I knew I was dreaming but I just couldn't wake up
Ich wusste, ich träumte, aber ich konnte einfach nicht aufwachen
Then out of nowhere came this long Cadillac
Dann kam aus dem Nichts dieser lange Cadillac
The driver said "Come on now, Hank we gotta take you back
Der Fahrer sagte: "Komm schon, Hank, wir müssen dich zurückbringen
Thirty minutes before your next show
Dreißig Minuten vor deiner nächsten Show
We're running behind so we gotta go"
Wir sind spät dran, also müssen wir los"
He said "Marty, I tell you what you do
Er sagte: "Marty, ich sag dir, was du tust
You just go on back down there and you make us proud
Geh einfach wieder da runter und mach uns stolz
And remember wherever you go
Und denk dran, wo immer du hingehst
There's a little Hillbilly in every crowd"
In jeder Menge steckt ein kleiner Hillbilly"
And he got in that old car and he drove off slow
Und er stieg in das alte Auto und fuhr langsam davon
But right here is what he said before he shut that door
Aber genau das sagte er, bevor er die Tür schloss





Writer(s): MARTY STUART


Attention! Feel free to leave feedback.