Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Mientras
que
tú
en
las
fechas
especiales
te
olvidabas
de
mí
Während
du
mich
an
besonderen
Tagen
vergessen
hast
La
otra
persona
con
simples
detalles
alegraba
mi
corazón
Die
andere
Person
erfreute
mein
Herz
mit
einfachen
Aufmerksamkeiten
Mientras
que
tú
con
palabras
grosera
me
alejabas
de
ti
Während
du
mich
mit
unhöflichen
Worten
von
dir
entferntest
La
otra
persona
decía
te
extraño
hoy
quiero
verte
mi
amor
Sagte
die
andere
Person:
Ich
vermisse
dich,
heute
möchte
ich
dich
sehen,
mein
Schatz
Poquito
a
poquito
me
fuiste
perdiendo
y
ahora
que
reclamas
Stück
für
Stück
hast
du
mich
verloren,
und
jetzt
beschwerst
du
dich
Quisiste
que
fuera
el
payaso
de
tu
circo
y
no
me
da
la
gana
Du
wolltest,
dass
ich
der
Clown
deines
Zirkus
bin,
und
dazu
habe
ich
keine
Lust
Y
vean
que
vaina
rara
ahora
que
no
quiero
si
quieres
conmigo
Und
sieh
mal,
wie
seltsam,
jetzt,
wo
ich
nicht
mehr
will,
willst
du
mich
Ya
no
me
interesas
coge
tu
maleta
y
coge
otro
camino
Du
interessierst
mich
nicht
mehr,
nimm
deinen
Koffer
und
geh
einen
anderen
Weg
Ábrete
que
ya
encontré
la
que
a
mí
me
gusta,
me
gusta
Geh
weg,
denn
ich
habe
schon
die
gefunden,
die
mir
gefällt,
gefällt
Ábrete
porque
contigo
no
quiero
nada,
ya
nada
Geh
weg,
denn
mit
dir
will
ich
nichts
mehr,
gar
nichts
Lo
que
no
sire
se
bota
pa
toda
la
vida,
la
vida
Was
nichts
taugt,
wird
für
immer
weggeworfen,
für
immer
Dios
te
bendiga
no
insistas,
no
hay
mas
palabras
Gott
segne
dich,
beharre
nicht
darauf,
es
gibt
keine
Worte
mehr
Y
no
creas
que,
hay
amargura
aquí
en
mi
corazón
Und
glaub
nicht,
dass
Bitterkeit
in
meinem
Herzen
ist
Porque
quien
debe
amargarse
es
aquel
Denn
wer
verbittert
sein
sollte,
ist
diejenige
Que
en
su
arrogancia
pierde
un
gran
amor
Die
in
ihrer
Arroganz
eine
große
Liebe
verliert
Ábrete
que
ya
encontré
la
que
a
mí
me
gusta,
me
gusta
Geh
weg,
denn
ich
habe
schon
die
gefunden,
die
mir
gefällt,
gefällt
Ábrete
porque
contigo
no
quiero
nada,
ya
nada
Geh
weg,
denn
mit
dir
will
ich
nichts
mehr,
gar
nichts
Como
fui
yo
quien
te
abrió
de
taquito,
no
lo
esperabas
verdad
Da
ich
es
war,
der
dich
eiskalt
abserviert
hat,
das
hast
du
nicht
erwartet,
oder?
Pensaste
que
la
traga
que
tenia,
la
iba
a
tener
por
la
eternidad
Du
dachtest,
die
Schwärmerei,
die
ich
für
dich
hatte,
würde
ewig
dauern
Soy
muy
sensible
ante
tus
encantos,
no
te
lo
puedo
negar
Ich
bin
sehr
empfänglich
für
deine
Reize,
das
kann
ich
nicht
leugnen
Ahora
si
quieres
hacerme
de
todo,
pero
yo
no
quiero
ya
Jetzt
willst
du
alles
mit
mir
machen,
aber
ich
will
nicht
mehr
Ahora
hasta
tus
padres
llaman
a
decirme
que
te
estás
muriendo
Jetzt
rufen
sogar
deine
Eltern
an,
um
mir
zu
sagen,
dass
du
stirbst
(vor
Kummer)
Pero
ya
no
hay
forma
de
que
cambie
lo
que
está
en
mis
pensamientos
Aber
es
gibt
keine
Möglichkeit
mehr,
dass
ich
ändere,
was
in
meinen
Gedanken
ist
A
ellos
los
respeto
y
se
dieron
cuenta
cuanto
quise
amarte
Sie
respektiere
ich,
und
sie
haben
gemerkt,
wie
sehr
ich
dich
lieben
wollte
Pero
ya
no
creo
que
tú
vuelvas
a
probar
este
chocolate
Aber
ich
glaube
nicht,
dass
du
diese
Schokolade
nochmal
probieren
wirst
Ábrete
que
ya
encontré
la
que
a
mí
me
gusta,
me
gusta
Geh
weg,
denn
ich
habe
schon
die
gefunden,
die
mir
gefällt,
gefällt
Ábrete
porque
contigo
no
quiero
nada,
ya
nada
Geh
weg,
denn
mit
dir
will
ich
nichts
mehr,
gar
nichts
Lo
que
no
sire
se
bota
pa
toda
la
vida,
la
vida
Was
nichts
taugt,
wird
für
immer
weggeworfen,
für
immer
Dios
te
bendiga
no
insistas,
no
hay
mas
palabras
Gott
segne
dich,
beharre
nicht
darauf,
es
gibt
keine
Worte
mehr
Y
no
creas
que,
hay
amargura
aquí
en
mi
corazón
Und
glaub
nicht,
dass
Bitterkeit
in
meinem
Herzen
ist
Porque
quien
debe
amargarse
es
aquel
Denn
wer
verbittert
sein
sollte,
ist
diejenige
Que
en
su
arrogancia
pierde
un
gran
amor
Die
in
ihrer
Arroganz
eine
große
Liebe
verliert
Ábrete
que
ya
encontré
la
que
a
mí
me
gusta,
me
gusta
Geh
weg,
denn
ich
habe
schon
die
gefunden,
die
mir
gefällt,
gefällt
Ábrete
porque
contigo
no
quiero
nada,
ya
nada
Geh
weg,
denn
mit
dir
will
ich
nichts
mehr,
gar
nichts
Y
no
creas
que,
hay
amargura
aquí
en
mi
corazón
Und
glaub
nicht,
dass
Bitterkeit
in
meinem
Herzen
ist
Porque
quien
debe
amargarse
es
aquel
Denn
wer
verbittert
sein
sollte,
ist
diejenige
Que
en
su
arrogancia
pierde
un
gran
amor
Die
in
ihrer
Arroganz
eine
große
Liebe
verliert
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Ochoa Tardiu Rolando Antonio
Attention! Feel free to leave feedback.