Martín Elias - Abrete (En Vivo) - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Martín Elias - Abrete (En Vivo)




Abrete (En Vivo)
Разойдемся (вживую)
Mientras que tu en las fechas especiales te olvidabas de mi
Пока ты в особые дни забывала обо мне,
La otra persona con simples detalles alegraba mi corazón
Другой человек простыми знаками внимания радовал мое сердце,
Mientras que tu con palabras groseras me alejabas de ti
Пока ты грубыми словами отталкивала меня,
La otra persona decía te extraño hoy quiero verte mi amor
Другой человек говорил: скучаю, сегодня хочу увидеть тебя, моя любовь".
Poquito a poquito me fuiste perdiendo y ahora que reclama
Понемногу ты теряла меня, а теперь, когда требуешь,
Quisiste que fuera el payaso de tu circo y no me da la gana
Ты хотела, чтобы я был клоуном в твоем цирке, но мне не хочется.
Y vea que vaina rara ahora que no quiero si quiere conmigo
И вот какая странная вещь: теперь, когда я не хочу, она хочет быть со мной.
Ya no me interesas cojee tus maletas y busca otro camino
Ты мне больше не интересна, собери свои вещи и ищи другой путь.
Ábrete que ya encontré la que a mi me gusta, me gusta
Разойдемся, ведь я нашел ту, которая мне нравится, нравится.
ábrete porque contigo no quiero nada ya nada
Разойдемся, потому что с тобой я ничего не хочу, ничего.
Lo que no sirve se bota pa toda la vida, la vida
То, что бесполезно, выбрасывают на всю жизнь, на всю жизнь.
Dios te bendiga no insista no hay mas palabra
Бог тебя благословит, не настаивай, больше нет слов.
Y no creas que hay amargura aquí en mi corazón
И не думай, что в моем сердце есть обида,
Porque quien debe amargarse es aquel
Потому что тот, кто должен быть в обиде, это тот,
Que en su arrogancia pierde un gran amor
Кто в своей гордыне теряет великую любовь.
Y ábrete que ya encontré la que a mi me gusta me gusta
Разойдемся, ведь я нашел ту, которая мне нравится, нравится.
ábrete porque contigo no quiero es nada ya nada
Разойдемся, потому что с тобой я ничего не хочу, ничего.
(Y no es dar el paso es dejar la huella)
это не шаг назад, а след вперед).
II
II
Como fui yo quien te abrió de ta-quito no lo esperabas verdad
Как я, тот, кто открыл тебя настежь, ты этого не ожидала, правда?
(Jaja) pensaste que la traga que tenia
(Ха-ха) ты думала, что тоска, которую я испытывал,
La iba a tener por la eternidad soy un sensible ante tus encantos
Будет у меня на все века. Я чувствителен к твоим чарам,
No te lo puedo negar, ahora si quieres hacerme de todo
Я не могу этого отрицать. Теперь ты хочешь сделать со мной все,
Pero yo no quiero ya
Но я больше не хочу.
Ahora hasta tus padres llaman a decirme que te estas muriendo
Теперь даже твои родители звонят и говорят, что ты умираешь,
Pero ya no hay forma de que cambie lo que esta en mis
Но уже ничто не может изменить мои
Pensamientos a ellos los respetos y se dieron cuenta cuanto
Мысли. Я уважаю их, и они поняли, как я
Quise amarte pero ya no creo que tu vuelvas a probar
Хотел тебя любить, но я уже не думаю, что ты снова попробуешь
Este chocolate
Этот шоколад
Ábrete que ya encontré la que a mi me gusta, me gusta
Разойдемся, ведь я нашел ту, которая мне нравится, нравится.
ábrete porque contigo no quiero nada ya nada
Разойдемся, потому что с тобой я ничего не хочу, ничего.
Lo que no sirve se bota pa toda la vida, la vida
То, что бесполезно, выбрасывают на всю жизнь, на всю жизнь.
Dios te bendiga no insista no hay mas palabra
Бог тебя благословит, не настаивай, больше нет слов.
Y no creas que hay amargura aquí en mi corazón
И не думай, что в моем сердце есть обида,
Porque quien debe amargarse es aquel
Потому что тот, кто должен быть в обиде, это тот,
Que en su arrogancia pierde un gran amor
Кто в своей гордыне теряет великую любовь.
Ábrete que ya encontré la que a mi me gusta, me gusta
Разойдемся, ведь я нашел ту, которая мне нравится, нравится.
ábrete porque contigo no quiero nada ya nadaaaa
Разойдемся, потому что с тобой я ничего не хочу, ничего.
Y no creas que hay amargura aquí en mi corazón
И не думай, что в моем сердце есть обида,
Porque quien debe amargarse es aquel
Потому что тот, кто должен быть в обиде, это тот,
Que en su arrogancia pierde un gran amor .
Кто в своей гордыне теряет великую любовь.





Writer(s): Rolando Antonio Ochoa Tardiu


Attention! Feel free to leave feedback.