Lyrics and translation Martín Elias - Abrete (En Vivo)
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Abrete (En Vivo)
Разойдемся (вживую)
Mientras
que
tu
en
las
fechas
especiales
te
olvidabas
de
mi
Пока
ты
в
особые
дни
забывала
обо
мне,
La
otra
persona
con
simples
detalles
alegraba
mi
corazón
Другой
человек
простыми
знаками
внимания
радовал
мое
сердце,
Mientras
que
tu
con
palabras
groseras
me
alejabas
de
ti
Пока
ты
грубыми
словами
отталкивала
меня,
La
otra
persona
decía
te
extraño
hoy
quiero
verte
mi
amor
Другой
человек
говорил:
"Я
скучаю,
сегодня
хочу
увидеть
тебя,
моя
любовь".
Poquito
a
poquito
me
fuiste
perdiendo
y
ahora
que
reclama
Понемногу
ты
теряла
меня,
а
теперь,
когда
требуешь,
Quisiste
que
fuera
el
payaso
de
tu
circo
y
no
me
da
la
gana
Ты
хотела,
чтобы
я
был
клоуном
в
твоем
цирке,
но
мне
не
хочется.
Y
vea
que
vaina
rara
ahora
que
no
quiero
si
quiere
conmigo
И
вот
какая
странная
вещь:
теперь,
когда
я
не
хочу,
она
хочет
быть
со
мной.
Ya
no
me
interesas
cojee
tus
maletas
y
busca
otro
camino
Ты
мне
больше
не
интересна,
собери
свои
вещи
и
ищи
другой
путь.
Ábrete
que
ya
encontré
la
que
a
mi
me
gusta,
me
gusta
Разойдемся,
ведь
я
нашел
ту,
которая
мне
нравится,
нравится.
ábrete
porque
contigo
no
quiero
nada
ya
nada
Разойдемся,
потому
что
с
тобой
я
ничего
не
хочу,
ничего.
Lo
que
no
sirve
se
bota
pa
toda
la
vida,
la
vida
То,
что
бесполезно,
выбрасывают
на
всю
жизнь,
на
всю
жизнь.
Dios
te
bendiga
no
insista
no
hay
mas
palabra
Бог
тебя
благословит,
не
настаивай,
больше
нет
слов.
Y
no
creas
que
hay
amargura
aquí
en
mi
corazón
И
не
думай,
что
в
моем
сердце
есть
обида,
Porque
quien
debe
amargarse
es
aquel
Потому
что
тот,
кто
должен
быть
в
обиде,
это
тот,
Que
en
su
arrogancia
pierde
un
gran
amor
Кто
в
своей
гордыне
теряет
великую
любовь.
Y
ábrete
que
ya
encontré
la
que
a
mi
me
gusta
me
gusta
Разойдемся,
ведь
я
нашел
ту,
которая
мне
нравится,
нравится.
ábrete
porque
contigo
no
quiero
es
nada
ya
nada
Разойдемся,
потому
что
с
тобой
я
ничего
не
хочу,
ничего.
(Y
no
es
dar
el
paso
es
dejar
la
huella)
(И
это
не
шаг
назад,
а
след
вперед).
Como
fui
yo
quien
te
abrió
de
ta-quito
no
lo
esperabas
verdad
Как
я,
тот,
кто
открыл
тебя
настежь,
ты
этого
не
ожидала,
правда?
(Jaja)
pensaste
que
la
traga
que
tenia
(Ха-ха)
ты
думала,
что
тоска,
которую
я
испытывал,
La
iba
a
tener
por
la
eternidad
soy
un
sensible
ante
tus
encantos
Будет
у
меня
на
все
века.
Я
чувствителен
к
твоим
чарам,
No
te
lo
puedo
negar,
ahora
si
quieres
hacerme
de
todo
Я
не
могу
этого
отрицать.
Теперь
ты
хочешь
сделать
со
мной
все,
Pero
yo
no
quiero
ya
Но
я
больше
не
хочу.
Ahora
hasta
tus
padres
llaman
a
decirme
que
te
estas
muriendo
Теперь
даже
твои
родители
звонят
и
говорят,
что
ты
умираешь,
Pero
ya
no
hay
forma
de
que
cambie
lo
que
esta
en
mis
Но
уже
ничто
не
может
изменить
мои
Pensamientos
a
ellos
los
respetos
y
se
dieron
cuenta
cuanto
Мысли.
Я
уважаю
их,
и
они
поняли,
как
я
Quise
amarte
pero
ya
no
creo
que
tu
vuelvas
a
probar
Хотел
тебя
любить,
но
я
уже
не
думаю,
что
ты
снова
попробуешь
Este
chocolate
Этот
шоколад
Ábrete
que
ya
encontré
la
que
a
mi
me
gusta,
me
gusta
Разойдемся,
ведь
я
нашел
ту,
которая
мне
нравится,
нравится.
ábrete
porque
contigo
no
quiero
nada
ya
nada
Разойдемся,
потому
что
с
тобой
я
ничего
не
хочу,
ничего.
Lo
que
no
sirve
se
bota
pa
toda
la
vida,
la
vida
То,
что
бесполезно,
выбрасывают
на
всю
жизнь,
на
всю
жизнь.
Dios
te
bendiga
no
insista
no
hay
mas
palabra
Бог
тебя
благословит,
не
настаивай,
больше
нет
слов.
Y
no
creas
que
hay
amargura
aquí
en
mi
corazón
И
не
думай,
что
в
моем
сердце
есть
обида,
Porque
quien
debe
amargarse
es
aquel
Потому
что
тот,
кто
должен
быть
в
обиде,
это
тот,
Que
en
su
arrogancia
pierde
un
gran
amor
Кто
в
своей
гордыне
теряет
великую
любовь.
Ábrete
que
ya
encontré
la
que
a
mi
me
gusta,
me
gusta
Разойдемся,
ведь
я
нашел
ту,
которая
мне
нравится,
нравится.
ábrete
porque
contigo
no
quiero
nada
ya
nadaaaa
Разойдемся,
потому
что
с
тобой
я
ничего
не
хочу,
ничего.
Y
no
creas
que
hay
amargura
aquí
en
mi
corazón
И
не
думай,
что
в
моем
сердце
есть
обида,
Porque
quien
debe
amargarse
es
aquel
Потому
что
тот,
кто
должен
быть
в
обиде,
это
тот,
Que
en
su
arrogancia
pierde
un
gran
amor
.
Кто
в
своей
гордыне
теряет
великую
любовь.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Rolando Antonio Ochoa Tardiu
Attention! Feel free to leave feedback.