Martín Elizalde feat. Agustín Macías & Gabi Luna Crook - Después del Invierno (feat. Gabi Luna Crook & Agustín Macías) - translation of the lyrics into German

Después del Invierno (feat. Gabi Luna Crook & Agustín Macías) - Martín Elizalde translation in German




Después del Invierno (feat. Gabi Luna Crook & Agustín Macías)
Nach dem Winter (feat. Gabi Luna Crook & Agustín Macías)
Después de celebrar pasearon por el puerto
Nach dem Feiern spazierten sie durch den Hafen
Volvieron a fumar, volvieron a los besos
Sie rauchten wieder, sie kehrten zu den Küssen zurück
Y empezaron esos juegos que jugás
Und jene Spiele begannen, die man spielt
Cuando ya no quedan más ganas de hablar, ni sentir
Wenn keine Lust mehr übrig ist, zu reden oder zu fühlen
Creían que el amor crecía con el tiempo
Sie glaubten, die Liebe wachse mit der Zeit
Fueron al almacén, compraron vino bueno
Sie gingen zum Laden, kauften guten Wein
Mientras él prendía el fuego, ella pensó
Während er das Feuer anmachte, dachte sie
"Hace años que no siento algo mejor" y lo abrazó
"Seit Jahren habe ich nichts Besseres gefühlt" und umarmte ihn
Hay noches que duelen
Es gibt Nächte, die schmerzen
Hay noches que me hacen fuerte
Es gibt Nächte, die mich stark machen
Relámpagos viejos que no crujen más
Alte Blitze, die nicht mehr knistern
Después del invierno
Nach dem Winter
Los besos se van perdiendo
Verlieren sich die Küsse
Entre los bolsillos del calor y el mar
Zwischen den Taschen der Wärme und des Meeres
La historia se rompió cuando murió el verano
Die Geschichte zerbrach, als der Sommer starb
Volvieron a intentar, pero todo fue en vano
Sie versuchten es erneut, aber alles war vergeblich
En su casa él guardaba una canción
In seinem Haus bewahrte er ein Lied auf
Previsible, como todo en el amor, y olvidó
Vorhersehbar, wie alles in der Liebe, und vergaß
Hay noches que duelen
Es gibt Nächte, die schmerzen
Hay noches que me hacen fuerte
Es gibt Nächte, die mich stark machen
Relámpagos viejos que no crujen más
Alte Blitze, die nicht mehr knistern
Después del invierno
Nach dem Winter
Los besos se van perdiendo
Verlieren sich die Küsse
Entre los bolsillos del calor y el mar
Zwischen den Taschen der Wärme und des Meeres
La la la la la la la la la la la la la
La la la la la la la la la la la la la
Hay noches (hay noches)
Es gibt Nächte (es gibt Nächte)
Hay noches (hay noches)
Es gibt Nächte (es gibt Nächte)
Hay noches
Es gibt Nächte
Hay noches que duelen
Es gibt Nächte, die schmerzen
Hay noches que me hacen fuerte
Es gibt Nächte, die mich stark machen
Relámpagos viejos que no crujen más
Alte Blitze, die nicht mehr knistern





Writer(s): Martín Elizalde


Attention! Feel free to leave feedback.