Martín Elizalde - Ganas de Más - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Martín Elizalde - Ganas de Más




Ganas de Más
Желание большего
Voy caminando en la carretera,
Иду по дороге,
La noche cae y nadie se entera.
Ночь опускается, и никто не замечает.
No tengo ganas de más,
У меня нет желания большего,
No tengo ganas de más.
У меня нет желания большего.
Miro la luna al fondo del río,
Смотрю на луну на дне реки,
Siento que el viento me llega tibio.
Чувствую, как тёплый ветер касается меня.
No tengo ganas de más,
У меня нет желания большего,
No tengo ganas de más.
У меня нет желания большего.
En cada pueblo hay un bar desierto,
В каждом городе есть пустой бар,
Un poco de cielo
Кусочек неба
Y un cura que duerme mal.
И священник, который плохо спит.
Los autos pasan y van tirando
Машины проезжают, оставляя после себя
Silencios que fueron encontrando en cabinas de peajes,
Тишину, которую они нашли в кабинках оплаты проезда,
En controles policiales.
На полицейских контрольно-пропускных пунктах.
En cada pueblo hay un bar repleto, orquesta incompleta,
В каждом городе есть переполненный бар, неполный оркестр,
Comparsa de carnaval,
Карнавальная процессия,
Amores que acaban mal.
Любовь, которая плохо кончается.
Dos planetas rotos,
Две разбитые планеты,
La cruz del sur, el sueño de otro.
Южный Крест, чужая мечта.
Noches de toros en la orilla,
Ночи корриды на берегу,
Tardes de polvos en la esquina.
Дни пыли на углу.
Fin de semana trastornado,
Безумный уик-энд,
Un matrimonio destrozado.
Разрушенный брак.
No tengo ganas de más,
У меня нет желания большего,
No tengo ganas de más.
У меня нет желания большего.
...
...
Llego a tu casa y no encuentro a nadie.
Прихожу к тебе домой, а там никого нет.
Me cuentan que falleció tu padre.
Мне говорят, что твой отец умер.
Fue una mañana de sol,
Это было солнечным утром,
Fue otra mañana sin vos.
Это было ещё одно утро без тебя.
Los girasoles miran el suelo,
Подсолнухи смотрят в землю,
El intendente se limpia el cuello.
Мэр вытирает шею.
No tengo ganas de más,
У меня нет желания большего,
No ves que el tiempo se va.
Разве ты не видишь, что время уходит?
En cada pueblo hay un bar desierto, un poco de cielo.
В каждом городе есть пустой бар, кусочек неба.
Un perro que duerme en la plaza mientras bostezan las campanas.
Собака спит на площади, пока зевают колокола.
Dos planetas rotos,
Две разбитые планеты,
La cruz del sur,
Южный Крест,
El sueño de otro.
Чужая мечта.
Noches de toros en la orilla,
Ночи корриды на берегу,
Tardes de polvos en la esquina.
Дни пыли на углу.
Fin de semana trastornado,
Безумный уик-энд,
Un matrimonio abandonado.
Заброшенный брак.
No tengo ganas de más,
У меня нет желания большего,
No tengo ganas de más.
У меня нет желания большего.
...
...
Dos planetas rotos,
Две разбитые планеты,
La cruz del sur,
Южный Крест,
El sueño de otro.
Чужая мечта.
Noches de toros en la orilla,
Ночи корриды на берегу,
Tardes de polvos en la esquina.
Дни пыли на углу.
Fin de semana trastornado,
Безумный уик-энд,
Un matrimonio destrozado.
Разрушенный брак.
No tengo ganas de más,
У меня нет желания большего,
No ves que el tiempo se va.
Разве ты не видишь, что время уходит?





Writer(s): Martín Elizalde


Attention! Feel free to leave feedback.