Martín Mañas - Toda La Vida - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Martín Mañas - Toda La Vida




Toda La Vida
Всю Жизнь
No hay nada como estar los dos juntos aquí
Нет ничего лучше, чем быть здесь вдвоем
Me quedaria así toda la vida
Я бы остался так на всю жизнь
Te lo juro para siempre
Клянусь тебе, навсегда
Me siento querido por un día
Я чувствую себя любимым хоть на день
Y eso que me llegan mensaje de amor
И хотя мне приходят сообщения о любви
Pero no es lo mismo es diferente
Но это не то же самое, это другое
No consigo aceptar todo ese amor
Я не могу принять всю эту любовь
Porque no visualizo a esa gente
Потому что я не представляю этих людей
No visualizo a esa gente
Не представляю этих людей
Pero es como pues no hay nada
Но это как ты, ведь нет ничего подобного
Te llaveria al punto cero
Я бы вернул тебя в точку отсчета
Y no te sacaría de mi cama
И не выпустил бы тебя из своей постели
Arropado con mantas de pelo
Укрытый меховыми одеялами
Arropado con tu cuerpo de hada
Укрытый твоим телом феи
Siento como que vivo en un sueño
Я чувствую, что живу во сне
Pero ya no me acompañas
Но ты больше не со мной
Me destrozo tirao en el suelo
Я разбиваюсь, лежа на полу
Y sino quien me levanta
И если не ты, то кто меня поднимет?
Solo te veo en recuerdos
Я вижу тебя только в воспоминаниях
Eras feliz y me encanta
Ты была счастлива, и мне это нравится
Ver qué ha llegado un correo
Видеть, что пришло письмо
Pero no es tuya la carta
Но это письмо не от тебя
Se siente peor que un te quiero
Это хуже, чем люблю тебя"
Dicho sin sentir dentro nada
Сказанное без чувств внутри
Pase de un 20, luego un 30
Прошел 20, потом 30
Y te quiero un 40
И люблю тебя на 40
Lo que te quiero he perdido la cuenta
Насколько я тебя люблю, я сбился со счета
Quiero ver una serie a la hora de la cena
Хочу посмотреть сериал за ужином
No, no, no
Нет, нет, нет
Llámame ahora no te arrepientas
Позвони мне сейчас, не пожалеешь
Eres un tesoro preciado por mi
Ты сокровище, которым я дорожу
Pero todavía no te has dado cuenta
Но ты еще не осознала этого
De echo cuando escribí desorientado
Ведь когда я писал "Дезориентированный"
No sabía que me querías y ha pasado un año
Я не знал, что ты любишь меня, и прошел год
Y ahora estoy mucho mejor
И теперь мне намного лучше
Controlo mis problemas mucho mejor
Я контролирую свои проблемы намного лучше
Te miro mucho mejor
Я смотрю на тебя намного лучше
Sonrió mucho mejor
Улыбаюсь намного лучше
Y ese último abrazo que me diste llorando a mi me puso mucho mejor
И эти последние объятия, когда ты плакала, сделали мне намного лучше
No hay nada como estar los dos juntos aquí
Нет ничего лучше, чем быть здесь вдвоем
Me quedaria así toda la vida
Я бы остался так на всю жизнь
Te lo juro para siempre
Клянусь тебе, навсегда
Me siento querido por un día
Я чувствую себя любимым хоть на день
Y eso que me llegan mensaje de amor
И хотя мне приходят сообщения о любви
Pero no es lo mismo es diferente
Но это не то же самое, это другое
No consigo aceptar todo ese amor
Я не могу принять всю эту любовь
Porque no visualizo a esa gente
Потому что я не представляю этих людей
No visualizo a esa gente
Не представляю этих людей
Pero es como pues no hay nada
Но это как ты, ведь нет ничего подобного
Te llaveria al punto cero
Я бы вернул тебя в точку отсчета
Y no te sacaría de mi cama
И не выпустил бы тебя из своей постели
Arropado con mantas de pelo
Укрытый меховыми одеялами
Arropado con tu cuerpo de hada
Укрытый твоим телом феи
Siento como que vivo en un sueño
Я чувствую, что живу во сне
Pero ya no me acompañas
Но ты больше не со мной
Me destrozo tirao en el suelo
Я разбиваюсь, лежа на полу
Y sino quien me levanta
И если не ты, то кто меня поднимет?
Solo te veo en recuerdos
Я вижу тебя только в воспоминаниях
Eras feliz y me encanta
Ты была счастлива, и мне это нравится
Ver qué ha llegado un correo
Видеть, что пришло письмо
Pero no es tuya la carta
Но это письмо не от тебя
Se siente peor que un te quiero
Это хуже, чем люблю тебя"
Dicho sin sentir dentro nada
Сказанное без чувств внутри
No hay nada como estar los dos juntos aquí me quedaría así toda la vida
Нет ничего лучше, чем быть здесь вдвоем, я бы остался так на всю жизнь
Me quedaría así toda la vida
Я бы остался так на всю жизнь





Writer(s): Martín Priego


Attention! Feel free to leave feedback.