Martin Urieta - El Maestro - translation of the lyrics into German

El Maestro - Martin Urietatranslation in German




El Maestro
Der Meister
Que te fuiste con mi Amigo
Dass du mit meinem Freund gegangen bist
Pero no estoy ofendido tal vez tengas la razón
Aber ich bin nicht beleidigt, vielleicht hast du recht
Oye bien lo que te digo
Hör gut zu, was ich dir sage
Desearas no a ver nacido al hacer comparación
Du wirst wünschen, nie geboren zu sein, wenn du den Vergleich anstellst
El vendrá como castigo...
Das wird wie eine Strafe sein...
Al sentirse mas querido vas hacerle una traición
Wenn er sich mehr geliebt fühlt, wirst du ihn verraten
Hay un dicho conocido, que el que roba a un buen amigo
Es gibt ein bekanntes Sprichwort: Wer einen guten Freund bestiehlt,
Por traidor y por canalla se le pudre el Corazón
dem verfault als Verräter und Schurke das Herz
Que bueno que era mi amigo
Wie gut, dass er mein Freund war
Porque así seré testigo de lo mucho que me amaste
Denn so werde ich Zeuge sein, wie sehr du mich geliebt hast
Y nunca va a estar tranquilo
Und er wird niemals ruhig sein
Porque vas a traicionarlo como a mi me traicionaste...
Weil du ihn verraten wirst, so wie du mich verraten hast...
Que bueno que era mi amigo
Wie gut, dass er mein Freund war
Porque cuando este contigo vas a recordar lo nuestro
Denn wenn er bei dir ist, wirst du dich an unsere Zeit erinnern
Y al fin te habrás convencido
Und schließlich wirst du überzeugt sein
Que aunque el me copie el estilo yo sigo siendo el maestro...(coro)
Dass, auch wenn er meinen Stil kopiert, ich immer noch der Meister bin...(Refrain)





Writer(s): Urieta Martin Solano


Attention! Feel free to leave feedback.