Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Ricordo
ancora
quando
arrivava
l'estate
Ich
erinnere
mich
noch,
als
der
Sommer
kam,
A
fine
giugno
che
poi
finiva
la
scuola
Ende
Juni,
als
die
Schule
endete.
Mia
madre
che
ai
tempi
era
premurosa
Piuttosto
vai
giù
al
paese
Meine
Mutter,
die
damals
fürsorglich
war,
sagte:
"Geh
lieber
runter
ins
Dorf,
Che
in
giro
a
fare
le
cazzate
Anstatt
hier
rumzuhängen
und
Blödsinn
zu
machen,
Sotto
casa
ai
brutti
esempi
da
seguire
Zu
Hause
bei
den
schlechten
Vorbildern.
Per
la
strada
non
hai
nulla
da
spartire
Auf
der
Straße
hast
du
nichts
zu
suchen."
Io
che
zonzo
di
giorno
Ich
lungerte
tagsüber
herum,
Lei
lavorava
Sie
arbeitete.
Mi
mandava
giù
in
Marocco
per
le
vacanze
estive
Sie
schickte
mich
für
die
Sommerferien
runter
nach
Marokko.
L'idea
non
era
poi
così
allettante
Die
Idee
war
nicht
so
verlockend,
Considerando
che
i
suoi
stavano
in
campagna
Wenn
man
bedenkt,
dass
ihre
Familie
auf
dem
Land
lebte.
Non
c'era
nulla
di
così
poi
interessante
Es
gab
nichts
wirklich
Interessantes,
Pietra
e
fango
vecchia
casa
di
mia
nonna
Stein
und
Lehm,
das
alte
Haus
meiner
Großmutter.
Se
andavo
al
bagno
mi
portavo
un
secchiello
Wenn
ich
auf
die
Toilette
ging,
nahm
ich
einen
Eimer
mit,
Mancava
l'acqua
ed
era
cosa
ricorrente
Es
fehlte
Wasser,
und
das
war
üblich.
Si
cenava
sempre
al
lume
di
candela
Wir
aßen
immer
bei
Kerzenlicht
zu
Abend,
Non
perché
lo
si
voleva
Ma
per
mancanza
di
corrente
Nicht
weil
wir
es
wollten,
sondern
weil
der
Strom
fehlte.
Nel
salotto
ti
giuro
manco
il
soffitto
Im
Wohnzimmer,
ich
schwöre,
fehlte
sogar
die
Decke.
Di
notte
con
mio
cugino
distesi
a
guardare
le
stelle
Nachts
lagen
mein
Cousin
und
ich
da
und
schauten
die
Sterne
an.
Noi
cresciuti
in
due
diverse
circostanze
Wir
sind
unter
zwei
verschiedenen
Umständen
aufgewachsen,
Ne
abbiamo
combinate
delle
belle
Wir
haben
einiges
angestellt.
Se
l'umiltà
è
la
vera
virtù
dei
poveri
Wenn
Bescheidenheit
die
wahre
Tugend
der
Armen
ist,
Arrogante
è
stato
quell'istante
War
es
ein
arroganter
Moment,
Che
hai
buttato
fumo
in
casa
ai
vicini
Als
du
Rauch
ins
Haus
der
Nachbarn
geblasen
hast,
Solo
per
fargli
sentire
che
anche
noi
mangiamo
carne
Nur
um
sie
spüren
zu
lassen,
dass
auch
wir
Fleisch
essen.
Ho
un
piano
solo
come
casa
di
mia
nonna
Ich
habe
nur
ein
Stockwerk
wie
das
Haus
meiner
Großmutter,
Il
vuoto
dentro
come
casa
di
mia
nonna
Die
Leere
im
Inneren
wie
im
Haus
meiner
Großmutter,
Cado
a
pezzi
come
casa
di
mia
nonna
Ich
falle
auseinander
wie
das
Haus
meiner
Großmutter,
Ma
è
ancora
in
piedi
vecchia
casa
di
mia
nonna
Aber
es
steht
noch,
das
alte
Haus
meiner
Großmutter.
Ho
un
piano
solo
come
casa
di
mia
nonna
Ich
habe
nur
ein
Stockwerk
wie
das
Haus
meiner
Großmutter,
Il
vuoto
dentro
come
casa
di
mia
nonna
Die
Leere
im
Inneren
wie
im
Haus
meiner
Großmutter,
Cado
a
pezzi
come
casa
di
mia
nonna
Ich
falle
auseinander
wie
das
Haus
meiner
Großmutter,
Ma
è
ancora
in
piedi
vecchia
casa
di
mia
nonna
Aber
es
steht
noch,
das
alte
Haus
meiner
Großmutter.
Siamo
in
otto
tutti
sullo
stesso
piatto
Wir
sind
zu
acht,
alle
auf
demselben
Teller,
Sempre
in
quattro
di
rovescio
sopra
un
letto
Immer
zu
viert
verkehrt
herum
auf
einem
Bett.
Taglia
S
copre
un
corpo
pelle
e
ossa
Größe
S
bedeckt
einen
Körper
aus
Haut
und
Knochen,
Che
non
sente
neanche
più
le
mosche
addosso
Der
nicht
einmal
mehr
die
Fliegen
auf
sich
spürt.
Prendo
fuoco
facilmente
come
paglia
Ich
fange
leicht
Feuer
wie
Stroh,
Col
vento
caldo
che
c'è
a
mezzogiorno
e
mezzo
Bei
dem
heißen
Wind,
der
um
halb
eins
mittags
weht.
Sotto
i
tigli
abbiamo
catturato
l'ombra
Unter
den
Linden
haben
wir
den
Schatten
eingefangen.
Ti
ricordi
quanto
e
bella
la
miseria
Erinnerst
du
dich,
wie
schön
das
Elend
ist?
Un
altro
figlio
che
macchiato
dalle
voglie
Ein
weiteres
Kind,
gezeichnet
von
Muttermalen,
Con
quella
strana
e
matta
voglia
per
l'Italia
Mit
dieser
seltsamen
und
verrückten
Sehnsucht
nach
Italien.
Però
un
sogno
qua
rimane
solo
un
sogno
Aber
ein
Traum
bleibt
hier
nur
ein
Traum,
Mentre
cresci
con
il
pane
fatto
casa
Während
du
mit
selbstgebackenem
Brot
aufwächst.
Ho
un
piano
solo
come
casa
di
mia
nonna
Ich
habe
nur
ein
Stockwerk
wie
das
Haus
meiner
Großmutter,
Il
vuoto
dentro
come
casa
di
mia
nonna
Die
Leere
im
Inneren
wie
im
Haus
meiner
Großmutter,
Cado
a
pezzi
come
casa
di
mia
nonna
Ich
falle
auseinander
wie
das
Haus
meiner
Großmutter,
Ma
è
ancora
in
piedi
vecchia
casa
di
mia
nonna
Aber
es
steht
noch,
das
alte
Haus
meiner
Großmutter.
Ho
un
piano
solo
come
casa
di
mia
nonna
Ich
habe
nur
ein
Stockwerk
wie
das
Haus
meiner
Großmutter,
Il
vuoto
dentro
come
casa
di
mia
nonna
Die
Leere
im
Inneren
wie
im
Haus
meiner
Großmutter,
Cado
a
pezzi
come
casa
di
mia
nonna
Ich
falle
auseinander
wie
das
Haus
meiner
Großmutter,
Ma
è
ancora
in
piedi
vecchia
casa
di
mia
nonna
Aber
es
steht
noch,
das
alte
Haus
meiner
Großmutter.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Maruego, Ramoon
Album
CDMN
date of release
17-03-2023
Attention! Feel free to leave feedback.