Lyrics and translation Maruego - Che ne sai 2
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Che ne sai 2
Что ты знаешь 2
Jeans
neri,
occhiali
neri,
felpe
nera
e
tipa
bianca
Черные
джинсы,
черные
очки,
черная
толстовка
и
белая
девушка
Tu
guardi
il
culo
della
mia
ragazza
Ты
смотришь
на
задницу
моей
девчонки,
Io
sono
il
negro
che
la
scassa
А
я
тот
негр,
который
её
трахает.
Siamo
Bonny
e
Clyde,
dopo
una
banca
Мы
как
Бонни
и
Клайд
после
ограбления
банка,
Tacchi
Nike
in
una
sola
piazza
Топаем
в
Nike
по
площади.
Chiudo
un
deal
da
20k,
scendo
easy
a
Casablanca
Закрываю
сделку
на
20k,
легко
спускаюсь
в
Касабланку.
La
ruota
gira
e
il
tempo
cambia
Колесо
вертится,
и
время
меняется.
Quando
ero
Mowgli,
in
mezzo
ai
Tarzan
Когда
я
был
Маугли
среди
Тарзанов,
Volevo
giorni
di
vendetta
se
un
giorno
mai
ce
la
avessi
fatta
Я
мечтал
о
дне
мести,
если
когда-нибудь
добьюсь
успеха.
Volevo
i
soldi
e
non
volevo
i
fan
ma
è
grazie
a
loro
se
sono
qua
Я
хотел
денег,
а
не
фанатов,
но
благодаря
им
я
здесь.
E
ho
fissato
un
punto
aldilà
И
я
устремил
взгляд
за
пределы,
Che
arrivi
un
punto
dell'aldilà
Туда,
где
начинается
загробная
жизнь.
Ma
gli
haters
odian
tutto
questo
mi
vogliono
ancora
al
parchetto
Но
хейтеры
ненавидят
все
это,
они
хотят,
чтобы
я
остался
в
парке,
Su
una
panca,
finché
invecchio
e
ancora
parlano
di
rispetto
На
скамейке,
пока
не
состарюсь,
и
все
еще
треплются
об
уважении.
Stronzo
insulta
sui
social
network
e
quando
ho
tempo
forse
li
leggo
Ублюдок
оскорбляет
в
соцсетях,
и
когда
у
меня
будет
время,
может,
я
их
почитаю.
Ma
giuro
che
ora
non
riesco,
son
nudo
con
due
tipe
nel
letto
Но
клянусь,
сейчас
не
могу,
я
голый
с
двумя
телками
в
постели.
Com'era
prima,
che
ne
sai?
Как
было
раньше,
что
ты
знаешь?
Di
com'è
adesso,
che
ne
sai?
Как
сейчас,
что
ты
знаешь?
Della
mia
vita,
che
ne
sai?
О
моей
жизни,
что
ты
знаешь?
Di
'sto
successo,
che
ne
sai?
Об
этом
успехе,
что
ты
знаешь?
Com'era
prima,
che
ne
sai?
Как
было
раньше,
что
ты
знаешь?
Di
com'è
adesso,
che
ne
sai?
Как
сейчас,
что
ты
знаешь?
Della
mia
vita,
che
ne
sai?
О
моей
жизни,
что
ты
знаешь?
Di
'sto
successo,
che
ne
sai?
Об
этом
успехе,
что
ты
знаешь?
E
frate',
frate',
frate'
Эй,
брат,
брат,
брат,
Non
è
più
come
prima
Все
уже
не
так,
как
раньше.
Frate',
frate'
Брат,
брат,
Non
è
più
come
prima
Все
уже
не
так,
как
раньше.
Ora
ho
chi
mi
odia
e
ora
ho
chi
mi
stima
Теперь
есть
те,
кто
меня
ненавидит,
и
те,
кто
уважает.
E
la
mia
collana
in
oro
e
il
mio
anello
brilla
И
моя
золотая
цепь
и
мое
кольцо
блестят.
Io
nel
rap,
sono
un
raptor
Я
в
рэпе,
как
раптор,
Uno
stealth
pronto
all'attacco
Стелс,
готовый
к
атаке.
Invisibile
ai
tuoi
radar,
che
ne
sai
di
quanto
sto
in
alto
Невидим
для
твоих
радаров,
что
ты
знаешь
о
том,
как
высоко
я
взлетел?
Frà,
la
strada
chiede
un
commando
Брат,
улица
требует
подкрепления.
"Ricevuto,
stiamo
arrivando"
"Принято,
мы
выезжаем".
Qua
chiedo
a
Maru:
"Dov'è?"
Sgancio
bombe
zar
sull'asfalto
Здесь
я
спрашиваю
Мару:
"Где
он?"
Сбрасываю
царь-бомбы
на
асфальт.
Gli
hater
chiusi
in
se,
in
un
lutto
canto
di
pianto
Хейтеры
замкнулись
в
себе,
в
траурном
плаче.
La
mia
marcia
è
priva
di
freni
avanti
forte
fino
allo
schianto
Мой
марш
без
тормозов,
вперед,
пока
не
врежусь.
Non
mi
faccio
mica
problemi,
kho,
al
massimo
mi
ci
caccio
Я
не
парюсь,
максимум,
влезу
в
неприятности.
Sfizi
e
vizi
del
cazzo,
che
ne
sai
di
quello
che
faccio?
Прихоти
и
пороки,
что
ты
знаешь
о
том,
что
я
делаю?
Il
tempo
cambia
io
non
cambio,
no,
non
cambio
Время
меняется,
я
не
меняюсь,
нет,
не
меняюсь.
Vedrai
un
tanga
e
balla
il
tango
Увидишь
стринги
и
танцуешь
танго,
Un
po
di
ganja
e
un
po
di
alcol
Немного
ганджи
и
немного
алкоголя.
Son
contento
ma
allo
sbando
Я
доволен,
но
на
грани.
Com'era
prima,
che
ne
sai?
Как
было
раньше,
что
ты
знаешь?
Di
com'è
adesso,
che
ne
sai?
Как
сейчас,
что
ты
знаешь?
Della
mia
vita,
che
ne
sai?
О
моей
жизни,
что
ты
знаешь?
Di
'sto
successo,
che
ne
sai?
Об
этом
успехе,
что
ты
знаешь?
Com'era
prima,
che
ne
sai?
Как
было
раньше,
что
ты
знаешь?
Di
com'è
adesso,
che
ne
sai?
Как
сейчас,
что
ты
знаешь?
Della
mia
vita,
che
ne
sai?
О
моей
жизни,
что
ты
знаешь?
Di
'sto
successo,
che
ne
sai?
Об
этом
успехе,
что
ты
знаешь?
E
frate',
frate',
frate'
Эй,
брат,
брат,
брат,
Non
è
più
come
prima
Все
уже
не
так,
как
раньше.
Frate',
frate'
Брат,
брат,
Non
è
più
come
prima
Все
уже
не
так,
как
раньше.
Ora
ho
chi
mi
odia
e
ora
ho
chi
mi
stima
Теперь
есть
те,
кто
меня
ненавидит,
и
те,
кто
уважает.
E
la
mia
collana
in
oro
e
il
mio
anello
brilla
И
моя
золотая
цепь
и
мое
кольцо
блестят.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Ferrara Andrea, Massimiliano Cellamaro, Miano Pietro, Vaccari Federico, Laanbi Oussama
Attention! Feel free to leave feedback.