Lyrics and translation Maruego - Covid-21
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
La
crème,
baby
The
cream,
baby
Un
giorno
per
un
diss
One
day
for
a
diss
Sopra
il
beat,
cioccolata
On
the
beat,
chocolate
Mi
voleva
dare
il
bis
She
wanted
to
give
me
an
encore
Ma
il
mio
flow,
remuntada
But
my
flow,
comeback
Il
tuo
flow
così
secco
Your
flow
so
dry
Ma
sei
sempre
a
petto
nudo?
But
are
you
always
bare-chested?
Come
una
2002
fra,
che
fa
vedere
il
culo
Like
a
2002
chick,
showing
her
ass
La
conferma
che
sei
pussy
fra,
che
non
sa
stare
a
galla
Confirmation
that
you're
a
pussy,
girl,
who
can't
stay
afloat
Te
la
sei
presa
con
Laioung,
poi
te
la
prendi
con
Galla
You
got
it
in
for
Laioung,
then
you
got
it
in
for
Galla
Mi
nomini
invano
pensando
di
farla
franca
You
mention
me
in
vain
thinking
you'll
get
away
with
it
Te
la
sei
presa
con
me,
non
arriverai
a
Marra
You
messed
with
me,
you
won't
reach
Marra
Del
bong
eri
il
king,
mo′
ho
scritto
la
tua
fine
You
were
the
king
of
the
bong,
now
I've
written
your
end
Perché
questo
non
è
un
diss,
ma
un
avviso
all'Italia
Because
this
is
not
a
diss,
but
a
warning
to
Italy
Della
torta
sei
una
fetta,
bro′
ti
affetto,
sei
picanha
You're
a
slice
of
the
cake,
bro,
I'll
slice
you,
you're
picanha
Senti
il
diss,
piangi
solo,
non
rispondi
neanche
a
mamma
Listen
to
the
diss,
you
cry
alone,
you
don't
even
answer
your
mother
Ti
ho
steso
giù
per
terra
come
un
tappeto
persiano
I
laid
you
down
on
the
ground
like
a
Persian
rug
Sono
Marue
aka
il
tuo
killer
motherfucker
I'm
Marue
aka
your
killer
motherfucker
Hai
schizzato
in
una
turca
e
non
sai
più
come
uscire
You
splashed
into
a
Turkish
toilet
and
don't
know
how
to
get
out
Non
c'è
neanche
la
carta
e
quindi
tu
ti
caghi
in
mano
There's
not
even
any
paper
so
you
shit
in
your
hand
Sia
con
i
2nd
che
con
Gue,
abbiamo
riso
sotto
i
baffi
Both
with
2nd
and
Gue,
we
laughed
under
our
breath
Tu
sparisci
come
Bu,
io
che
rido,
Eddie
Murphy
You
disappear
like
Bu,
me
laughing,
Eddie
Murphy
Non
parlarmi
mai
di
soldi,
e
non
parlarmi
mai
di
strada
Don't
ever
talk
to
me
about
money,
and
don't
ever
talk
to
me
about
the
street
Perché
sono
una
puttana
che
la
fa
pagare
cara
Because
I'm
a
hooker
who
makes
you
pay
dearly
L'han
scmbaito
per
il
Covid,
l′hanno
messo
in
una
bara
They
mistook
him
for
Covid,
they
put
him
in
a
coffin
Mai
pagato
per
un
feat,
ma
c′è
sempre
chi
sta
peggio
Never
paid
for
a
feat,
but
there's
always
someone
worse
off
Un
minuto
di
silenzio
e
dopo
poi
ricominciamo
A
minute
of
silence
and
then
we
start
again
Pussy
ass,
pussy
Pussy
ass,
pussy
Cosa
volevi
insegnarmi?
Eh?
Eh?
What
did
you
want
to
teach
me?
Huh?
Huh?
Hey,
mi
stai
sul
cazzo,
in
equilibrio
Hey,
you're
getting
on
my
nerves,
I'm
keeping
my
cool
Ti
ho
beccato
al
Tunnel,
non
t'ho
degnato
di
uno
sguardo
I
saw
you
at
the
Tunnel,
I
didn't
even
look
at
you
Ricordo
bene
perché
cantava
Vacca
I
remember
well
because
Vacca
was
singing
Vedevo
che
eri
in
sbatta
e
sei
uscito
col
tuo
ragazzo
I
saw
that
you
were
struggling
and
you
went
out
with
your
boyfriend
Sei
poco
furbo,
ah,
sei
troppo
incerto,
ah
You're
not
very
smart,
ah,
you're
too
unsure,
ah
Tutti
dicono
che
Jamil
è
il
più
babbo
Everyone
says
Jamil
is
the
biggest
idiot
Scarpe
da
pusher,
no,
quelle
in
sconto
Drug
dealer
shoes,
no,
those
on
sale
Chiami
Karim,
ti
ha
tirato
un
pacco
You
call
Karim,
he
threw
you
a
package
Dall′autopsia
dicono
che,
sì,
è
stata
colpa
mia
The
autopsy
says
that,
yes,
it
was
my
fault
È
masochista,
gliel'ho
detto
che
era
una
pazzia
He's
a
masochist,
I
told
him
it
was
crazy
Rispondo
adesso
e
non
risponderò
mai
più
(no)
I'll
answer
now
and
I'll
never
answer
again
(no)
Senza
sputo,
tutto
dentro,e
tu
con
le
gambe
in
su
(ah)
No
spit,
all
inside,
and
you
with
your
legs
up
(ah)
T′ho
fottuto
pure
adesso,
professore
back
to
school
(shh)
I
just
fucked
you,
professor
back
to
school
(shh)
Tu
volevi
insegnarmi
ma
ho
segnato
la
tua
crew
You
wanted
to
teach
me
but
I
marked
your
crew
Ci
siam
beccati
a
un
live,
Baida
Army
è
un
fantasma
We
met
at
a
live
show,
Baida
Army
is
a
ghost
Vuoi
la
coca?
Ho
venti
grammi,
mi
entri
giusto
nella
tasca
Want
some
coke?
I
have
twenty
grams,
you
just
fit
in
my
pocket
Ho
amici
con
la
glock,
vuoi?
Questo
vuole
il
beef
I
have
friends
with
Glocks,
want
some?
This
one
wants
the
beef
M'han
messo
mani
avanti,
mi
ha
detto:
"Sopra
il
beat"
They
put
their
hands
forward,
he
told
me:
"On
the
beat"
A
Milano
se
ci
vieni,
fra′,
le
prenderai
lo
stesso
If
you
come
to
Milan,
bro,
you'll
get
it
anyway
Ora
detto
questo,
restatene
pure
in
peace
Now
having
said
that,
stay
in
peace
Com'è,
ti
piace?
How
is
it,
do
you
like
it?
Non
ho
ancora
finito
I'm
not
done
yet
Tu
volevi
il
beef,
questo
one-on-one
You
wanted
the
beef,
this
one-on-one
Che
sia
foglio,
che
sia
un
ring,
solo
pam-pam
Whether
it's
paper,
whether
it's
a
ring,
just
pam-pam
Sul
petto,
frate',
ho
un
caccia,
come
un
Top
Gun
On
my
chest,
bro,
I
have
a
fighter
jet,
like
a
Top
Gun
Sei
sotto
il
mio
mirino,
sono
pronto
You're
under
my
scope,
I'm
ready
Mai
scambiare
un
Rollie
per
un
Tudor
Never
mistake
a
Rollie
for
a
Tudor
Ti
schiaccio
come
Molly
e
poi
ti
fumo
I'll
crush
you
like
Molly
and
then
I'll
smoke
you
Per
la
tua
tipa
sarai
l′ex
come
Luthor
For
your
girl
you'll
be
the
ex
like
Luthor
Seduto
in
prima
fila,
guarda
come
ti
riduco
Sitting
in
the
front
row,
watch
how
I
break
you
down
Qaundo
mette
roba
online,
questo
sextape
When
she
puts
stuff
online,
this
sex
tape
Per
tutti
sarai
coso,
quello
sconosciuto
You'll
be
that
guy
to
everyone,
the
unknown
Ci
hai
messo
tutto
il
giorno,
fra′,
ci
rido
sopra
You
spent
all
day
on
it,
bro,
I'm
laughing
at
it
Che
io
già
da
solo,
frate',
sono
mafia
Because
I'm
already
the
mafia,
bro,
by
myself
La
tua
roba
è
tutta
uguale,
sulla
stessa
nota
Your
stuff
is
all
the
same,
on
the
same
note
Io
per
te
sono
il
g.o.a.t.,
l′hai
capito,
capra?
I'm
the
GOAT
to
you,
you
got
it,
goat?
I
tuoi
dissing
ti
assomigliano,
sono
tutti
tristi
Your
disses
resemble
you,
they're
all
sad
Quarantena
ci
voleva,
grazie
a
Dio
che
esisti
Quarantine
was
needed,
thank
God
you
exist
Come
artista,
vali
nisba
As
an
artist,
you're
worthless
Tu
fai
i
dissing,
sei
una
pussy
You
make
disses,
you're
a
pussy
Tu
fai
pissing
You're
pissing
Ricorda:
se
conosci
il
nemico
e
conosci
te
stesso,
Remember:
if
you
know
the
enemy
and
know
yourself,
Non
hai
bisogno
di
temere
il
risultato
di
cento
battaglie;
You
need
not
fear
the
result
of
a
hundred
battles.
Se
conosci
te
stesso
ma
non
il
nemico,
If
you
know
yourself
but
not
the
enemy,
Per
ogni
vittoria
ottenuta
soffrirai
anche
una
sconfitta;
For
every
victory
gained
you
will
also
suffer
a
defeat.
Se
non
conosci
te
stesso
né
il
nemico,
If
you
know
neither
the
enemy
nor
yourself,
Soccomberai
in
ogni
battaglia
You
will
succumb
in
every
battle.
Non
fare
il
furbo,
hai
tempo
fino
a
domani
Don't
be
clever,
you
have
until
tomorrow
Per
rispondere,
sennò
hai
perso,
pussy
To
respond,
otherwise
you've
lost,
pussy
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Attention! Feel free to leave feedback.