Lyrics and translation Maruego - La Vie En Rose
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
La Vie En Rose
Жизнь в розовом цвете
Cercavo
un
pretesto
e
la
mia
non
è
certo
Искал
предлог,
и
моя
жизнь
— это
точно
не
Una
via
en
rose
Жизнь
в
розовом
цвете
Sono
qui
da
un
po'
Я
здесь
уже
какое-то
время
Ho
detto
bye
mon
amigo
(bye
mon
amigo)
Я
сказал
«Пока,
мой
друг»
(пока,
мой
друг)
Adieu
vida
locos,
mi
fai
uscire
loco
come
un
decolleté,
te,
te
Прощай,
безумная
жизнь,
ты
сводишь
меня
с
ума,
как
глубокое
декольте,
ты,
ты
Ti
ho
nella
testa
come
un
Tarantino
ooh,
uoh
Ты
у
меня
в
голове,
как
фильм
Тарантино,
у-ух
Finché
sto
sangue
non
sarà
rosé
(sé)
Пока
эта
кровь
не
станет
розовой
(розовой)
Sto
pezzo
l'ho
scritto
per
te
(te)
Я
написал
эту
песню
для
тебя
(тебя)
Il
mio
cuore
che
fa
Мое
сердце
бьется
Pam
pam,
pam
param
param
pam
pam
pam
Бам-бам,
пам-парам-парам
пам-пам-пам
Pam
param
param
pam
Пам-парам-парам
пам
Pam
param
param
pam
Пам-парам-парам
пам
Pararira
pararira
Парарира
парарира
E
quando
andavo
a
scuola
da
bambino
А
когда
я
ходил
в
школу
ребенком
La
gente
nella
classe
mi
chiamava
marocchino
Люди
в
классе
называли
меня
марокканцем
Negro,
vu
cumprà,
torna
da
dove
sei
venuto
Негром,
«ву
кумпра»,
возвращайся
туда,
откуда
пришел
Io
salgo
sopra
il
podio
da
abusivo,
muto
Я
поднимаюсь
на
пьедестал
безбилетником,
молча
Chiko,
sto
sul
marciapiede
con
la
Shisha
Парень,
я
на
тротуаре
с
кальяном
I
miei
partiti
quando
c'era
un
"shht"
dentro
al
frigo
Мои
тусовки,
когда
в
холодильнике
было
только
«ш-ш-ш»
Fumo
per
Milano
come
fosse
mia
Курил
по
всему
Милану,
как
будто
он
мой
Oh
bella
Madunnina,
lo
sai
te
quiero
mucho
О,
прекрасная
Мадонна,
знай,
я
тебя
очень
люблю
Io
sto
per
strada
come
un
Intifada
in
guerra
con
la
clava
Я
на
улице,
как
Интифада,
на
войне
с
дубинкой
E
non
mi
andava
ma
in
carovana
non
avevo
nada
И
мне
не
хотелось,
но
в
караване
у
меня
ничего
не
было
E
lei
danzava,
sì
con
il
ventre
proprio
come
un
cobra
А
она
танцевала,
да,
животом,
совсем
как
кобра
E
mi
son
perso
tra
le
sue
curve,
dune
nel
Sahara
И
я
потерялся
в
ее
изгибах,
дюнах
Сахары
Cercavo
un
pretesto
e
la
mia
non
è
certo
Искал
предлог,
и
моя
жизнь
— это
точно
не
Una
via
en
rose
Жизнь
в
розовом
цвете
Sono
qui
da
un
po'
Я
здесь
уже
какое-то
время
Ho
detto
bye
mon
amigo
(bye
mon
amigo)
Я
сказал
«Пока,
мой
друг»
(пока,
мой
друг)
Adieu
vida
locos,
mi
fai
uscire
loco
come
un
decolleté,
te,
te
Прощай,
безумная
жизнь,
ты
сводишь
меня
с
ума,
как
глубокое
декольте,
ты,
ты
Ti
ho
nella
testa
come
un
Tarantino
ooh,
uoh
Ты
у
меня
в
голове,
как
фильм
Тарантино,
у-ух
Finché
sto
sangue
non
sarà
rosé
(sé)
Пока
эта
кровь
не
станет
розовой
(розовой)
Sto
pezzo
l'ho
scritto
per
te
(te)
Я
написал
эту
песню
для
тебя
(тебя)
Il
mio
cuore
che
fa
Мое
сердце
бьется
Pam
pam,
pam
param
param
pam
pam
pam
Бам-бам,
пам-парам-парам
пам-пам-пам
Pam
param
param
pam
Пам-парам-парам
пам
Pam
param
param
pam
Пам-парам-парам
пам
Pararira
pararira
Парарира
парарира
Da
maruchin,
kho
a
Maru
il
king
От
«маручин»,
к
Мару
— королю
In
culo
alla
routine
В
задницу
рутину
Spetta
a
te
se
essere
un
se
Тебе
решать,
быть
«если»
O
essere
un
sì,
ora
che
MC
co-co-copia
MC
Или
быть
«да»,
теперь,
когда
MC
ко-ко-копирует
MC
Come
col
canta
tu,
contento
te,
se
pensi
che
Как
с
«ты
поешь»,
доволен
собой,
если
думаешь,
что
Ti
bastasse
l'autotune
Тебе
достаточно
автотюна
Dammi
un
beat
che
li
lascia
in
peace
Дай
мне
бит,
который
оставит
их
в
покое
Che
li
manda
in
tilt
Который
выведет
их
из
строя
Senti
un
click,
baby,
che
la
mia
bic
Слышишь
щелчок,
детка,
это
моя
ручка
Io
il
mujaheddin
Я
— моджахед
Questo
flow
non
conosce
stop
Этот
флоу
не
знает
остановок
Non
conosci
il
team
Ты
не
знаешь
мою
команду
Senti
boom,
come
giù
a
Kabul
Слышишь
бум,
как
в
Кабуле
Se
veniamo
lì
Если
мы
придем
туда
Questa
merda
mi
entra
dentro
come
un
virus
Эта
дрянь
проникает
в
меня,
как
вирус
Si
insidia
come
iblis
Вселяется,
как
иблис
E
infine
poi
ti
investe
come
un
Urus
И
наконец
сбивает
с
ног,
как
Урус
Ho
pregato
Dio
fra,
per
una
nuova
chance
Я
молился
Богу,
брат,
о
новом
шансе
Mi
son
visto
allo
specchio
Посмотрел
на
себя
в
зеркало
Ero
io
l'escamotage
Я
сам
был
своей
уловкой
Cercavo
un
pretesto
e
la
mia
non
è
certo
Искал
предлог,
и
моя
жизнь
— это
точно
не
Una
via
en
rose
Жизнь
в
розовом
цвете
Sono
qui
da
un
po'
Я
здесь
уже
какое-то
время
Ho
detto
bye
mon
amigo
(bye
mon
amigo)
Я
сказал
«Пока,
мой
друг»
(пока,
мой
друг)
Adieu
vida
locos,
mi
fai
uscire
loco
come
un
decolleté,
te,
te
Прощай,
безумная
жизнь,
ты
сводишь
меня
с
ума,
как
глубокое
декольте,
ты,
ты
Ti
ho
nella
testa
come
un
Tarantino
ooh,
uoh
Ты
у
меня
в
голове,
как
фильм
Тарантино,
у-ух
Finché
sto
sangue
non
sarà
rosé
(sé)
Пока
эта
кровь
не
станет
розовой
(розовой)
Sto
pezzo
l'ho
scritto
per
te
(te)
Я
написал
эту
песню
для
тебя
(тебя)
Il
mio
cuore
che
fa
Мое
сердце
бьется
Pam
pam,
pam
param
param
pam
pam
pam
Бам-бам,
пам-парам-парам
пам-пам-пам
Pam
param
param
pam
Пам-парам-парам
пам
Pam
param
param
pam
Пам-парам-парам
пам
Pararira
pararira
Парарира
парарира
Pam
pam,
pam
param
param
pam
pam
pam
Бам-бам,
пам-парам-парам
пам-пам-пам
Pam
param
param
pam
Пам-парам-парам
пам
Pam
param
param
pam
Пам-парам-парам
пам
Pararira
pararira
Парарира
парарира
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): O. Laanbi
Attention! Feel free to leave feedback.