Maruego - La Vie En Rose - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Maruego - La Vie En Rose




La Vie En Rose
Жизнь в розовом цвете
Ooooh
Оооо
Cercavo un pretesto e la mia non è certo
Искал предлог, и моя жизнь это точно не
Una via en rose
Жизнь в розовом цвете
Sono qui da un po'
Я здесь уже какое-то время
Ho detto bye mon amigo (bye mon amigo)
Я сказал «Пока, мой друг» (пока, мой друг)
Adieu vida locos, mi fai uscire loco come un decolleté, te, te
Прощай, безумная жизнь, ты сводишь меня с ума, как глубокое декольте, ты, ты
Ti ho nella testa come un Tarantino ooh, uoh
Ты у меня в голове, как фильм Тарантино, у-ух
Finché sto sangue non sarà rosé (sé)
Пока эта кровь не станет розовой (розовой)
Sto pezzo l'ho scritto per te (te)
Я написал эту песню для тебя (тебя)
Il mio cuore che fa
Мое сердце бьется
Pam pam, pam param param pam pam pam
Бам-бам, пам-парам-парам пам-пам-пам
Pam param param pam
Пам-парам-парам пам
Pam param param pam
Пам-парам-парам пам
Pararira pararira
Парарира парарира
E quando andavo a scuola da bambino
А когда я ходил в школу ребенком
La gente nella classe mi chiamava marocchino
Люди в классе называли меня марокканцем
Negro, vu cumprà, torna da dove sei venuto
Негром, «ву кумпра», возвращайся туда, откуда пришел
Io salgo sopra il podio da abusivo, muto
Я поднимаюсь на пьедестал безбилетником, молча
Chiko, sto sul marciapiede con la Shisha
Парень, я на тротуаре с кальяном
I miei partiti quando c'era un "shht" dentro al frigo
Мои тусовки, когда в холодильнике было только «ш-ш-ш»
Fumo per Milano come fosse mia
Курил по всему Милану, как будто он мой
Oh bella Madunnina, lo sai te quiero mucho
О, прекрасная Мадонна, знай, я тебя очень люблю
Io sto per strada come un Intifada in guerra con la clava
Я на улице, как Интифада, на войне с дубинкой
E non mi andava ma in carovana non avevo nada
И мне не хотелось, но в караване у меня ничего не было
E lei danzava, con il ventre proprio come un cobra
А она танцевала, да, животом, совсем как кобра
E mi son perso tra le sue curve, dune nel Sahara
И я потерялся в ее изгибах, дюнах Сахары
Oh oh ooooh
О-о-о ооо
Cercavo un pretesto e la mia non è certo
Искал предлог, и моя жизнь это точно не
Una via en rose
Жизнь в розовом цвете
Sono qui da un po'
Я здесь уже какое-то время
Ho detto bye mon amigo (bye mon amigo)
Я сказал «Пока, мой друг» (пока, мой друг)
Adieu vida locos, mi fai uscire loco come un decolleté, te, te
Прощай, безумная жизнь, ты сводишь меня с ума, как глубокое декольте, ты, ты
Ti ho nella testa come un Tarantino ooh, uoh
Ты у меня в голове, как фильм Тарантино, у-ух
Finché sto sangue non sarà rosé (sé)
Пока эта кровь не станет розовой (розовой)
Sto pezzo l'ho scritto per te (te)
Я написал эту песню для тебя (тебя)
Il mio cuore che fa
Мое сердце бьется
Pam pam, pam param param pam pam pam
Бам-бам, пам-парам-парам пам-пам-пам
Pam param param pam
Пам-парам-парам пам
Pam param param pam
Пам-парам-парам пам
Pararira pararira
Парарира парарира
Da maruchin, kho a Maru il king
От «маручин», к Мару королю
In culo alla routine
В задницу рутину
Spetta a te se essere un se
Тебе решать, быть «если»
O essere un sì, ora che MC co-co-copia MC
Или быть «да», теперь, когда MC ко-ко-копирует MC
Come col canta tu, contento te, se pensi che
Как с «ты поешь», доволен собой, если думаешь, что
Ti bastasse l'autotune
Тебе достаточно автотюна
Dammi un beat che li lascia in peace
Дай мне бит, который оставит их в покое
Che li manda in tilt
Который выведет их из строя
Senti un click, baby, che la mia bic
Слышишь щелчок, детка, это моя ручка
Io il mujaheddin
Я моджахед
Questo flow non conosce stop
Этот флоу не знает остановок
Non conosci il team
Ты не знаешь мою команду
Senti boom, come giù a Kabul
Слышишь бум, как в Кабуле
Se veniamo
Если мы придем туда
Questa merda mi entra dentro come un virus
Эта дрянь проникает в меня, как вирус
Si insidia come iblis
Вселяется, как иблис
E infine poi ti investe come un Urus
И наконец сбивает с ног, как Урус
Ho pregato Dio fra, per una nuova chance
Я молился Богу, брат, о новом шансе
Mi son visto allo specchio
Посмотрел на себя в зеркало
Ero io l'escamotage
Я сам был своей уловкой
Oh oh ooooh
О-о-о ооо
Cercavo un pretesto e la mia non è certo
Искал предлог, и моя жизнь это точно не
Una via en rose
Жизнь в розовом цвете
Sono qui da un po'
Я здесь уже какое-то время
Ho detto bye mon amigo (bye mon amigo)
Я сказал «Пока, мой друг» (пока, мой друг)
Adieu vida locos, mi fai uscire loco come un decolleté, te, te
Прощай, безумная жизнь, ты сводишь меня с ума, как глубокое декольте, ты, ты
Ti ho nella testa come un Tarantino ooh, uoh
Ты у меня в голове, как фильм Тарантино, у-ух
Finché sto sangue non sarà rosé (sé)
Пока эта кровь не станет розовой (розовой)
Sto pezzo l'ho scritto per te (te)
Я написал эту песню для тебя (тебя)
Il mio cuore che fa
Мое сердце бьется
Pam pam, pam param param pam pam pam
Бам-бам, пам-парам-парам пам-пам-пам
Pam param param pam
Пам-парам-парам пам
Pam param param pam
Пам-парам-парам пам
Pararira pararira
Парарира парарира
Pam pam, pam param param pam pam pam
Бам-бам, пам-парам-парам пам-пам-пам
Pam param param pam
Пам-парам-парам пам
Pam param param pam
Пам-парам-парам пам
Pararira pararira
Парарира парарира





Writer(s): O. Laanbi


Attention! Feel free to leave feedback.