Lyrics and translation Marvel Boy - Loco por Vernos
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Loco por Vernos
Безумно хотим увидеться
Nos
pasamos
las
semanas
siempre
loco
por
vernos
Мы
проводим
недели,
безумно
желая
встречи,
Mi
mente
en
una
rueda
dando
vueltas
Мои
мысли
крутятся,
как
колесо,
Solo
en
los
weekenes
podemos
complacernos
Только
по
выходным
мы
можем
насладиться
друг
другом,
Tú
y
yo
solos
en
la
oscuridad
Ты
и
я,
наедине,
в
темноте.
Nos
pasamos
las
semanas
siempre
loco
por
vernos
Мы
проводим
недели,
безумно
желая
встречи,
Mi
mente
en
una
rueda
dando
vueltas
Мои
мысли
крутятся,
как
колесо,
Solo
en
los
weekenes
podemos
complacernos
Только
по
выходным
мы
можем
насладиться
друг
другом,
Nos
perdemos
en
la
intimidad
Мы
теряемся
в
нашей
близости.
Tú
por
allá,
y
yo
por
acá,
tú
en
la
tuya,
yo
en
la
mía
Ты
там,
а
я
здесь,
ты
занимаешься
своим,
я
своим,
Pero
nuestra
mente
conectá
Но
наши
мысли
связаны.
No
se
imaginan
que
juntos
nos
escapamos
que
Они
и
не
представляют,
что
мы
сбегаем
вместе,
Siempre
que
nos
vemos
bajo
la
sabanas
tú
eres
mía
Что
каждый
раз,
когда
мы
встречаемся
под
одеялом,
ты
моя.
Tú
por
allá,
y
yo
por
acá,
tú
en
la
tuya,
yo
en
la
mía
Ты
там,
а
я
здесь,
ты
занимаешься
своим,
я
своим,
Pero
nuestra
mente
conectá
Но
наши
мысли
связаны.
No
se
imaginan
que
juntos
nos
escapamos
que
Они
и
не
представляют,
что
мы
сбегаем
вместе,
Siempre
que
nos
vemos
bajo
la
sabanas
tú
eres
mía,
ah
Что
каждый
раз,
когда
мы
встречаемся
под
одеялом,
ты
моя,
ах.
Por
más
que
traten
siempre
sigo
siendo
yo
Что
бы
они
ни
пытались,
я
остаюсь
собой,
Siempre
nos
vamos
aunque
tus
pai's
nos
tienen
prohibido
Мы
всегда
будем
вместе,
даже
если
твои
родители
запрещают
нам
видеться.
Nos
escapamos
en
la
noche
aunque
formemos
un
lio
Мы
сбегаем
ночью,
даже
если
это
создает
проблемы,
Diles
que
ya
no
puedes
resistirte
Скажи
им,
что
ты
больше
не
можешь
сопротивляться,
Cuando
te
toco
Когда
я
прикасаюсь
к
тебе,
Y
que
no
pueden
borrar
lo
de
nosotros
И
что
они
не
могут
стереть
то,
что
между
нами,
Que
soy
el
que
te
tiene
mal
del
coco
Что
это
я
свел
тебя
с
ума,
Que
no
podrán
tumbarme
por
más
que
busquen
a
otro
Что
они
не
смогут
меня
заменить,
даже
если
найдут
другого.
Si
tratan
de
alejarte
de
mi
te
juro
bebé
que
yo
te
robo
Если
они
попытаются
отдалить
тебя
от
меня,
клянусь,
малышка,
я
тебя
украду
Después
de
lo
que
me
costo
a
mi
conquistarte
После
того,
чего
мне
стоило
тебя
завоевать,
Cuenta
que
nadie
lo
echara
a
perder
Будь
уверена,
что
никто
не
испортит
это.
Nos
cuidaremos
aunque
ambos
queramos
Мы
будем
осторожны,
хотя
мы
оба
хотим,
Escondidas
de
tus
padres
a
lo
prohíbo
tú
serás
mi
bebé
Втайне
от
твоих
родителей,
вопреки
запретам,
ты
будешь
моей.
Tú
por
allá,
y
yo
por
acá,
tú
en
la
tuya,
yo
en
la
mía
Ты
там,
а
я
здесь,
ты
занимаешься
своим,
я
своим,
Pero
nuestra
mente
conectá
Но
наши
мысли
связаны.
No
se
imaginan
que
juntos
nos
escapamos
que
Они
и
не
представляют,
что
мы
сбегаем
вместе,
Siempre
que
nos
vemos
bajo
la
sabanas
tú
eres
mía
Что
каждый
раз,
когда
мы
встречаемся
под
одеялом,
ты
моя.
Tú
por
allá,
y
yo
por
acá,
tú
en
la
tuya,
yo
en
la
mía
Ты
там,
а
я
здесь,
ты
занимаешься
своим,
я
своим,
Pero
nuestra
mente
conectá
Но
наши
мысли
связаны.
No
se
imaginan
que
juntos
nos
escapamos
que
Они
и
не
представляют,
что
мы
сбегаем
вместе,
Siempre
que
nos
vemos
bajo
la
sabanas
tú
eres
mía,
ah
Что
каждый
раз,
когда
мы
встречаемся
под
одеялом,
ты
моя,
ах.
Siempre
buscamos
la
manera
de
vernos
Мы
всегда
ищем
способ
увидеться,
De
complacernos
Насладиться
друг
другом,
Salir
de
este
infierno
Выбраться
из
этого
ада,
Que
nos
mata
por
dentro
Который
убивает
нас
изнутри.
Dios
sabe
bien
lo
que
siento
Бог
знает,
что
я
чувствую,
Si
te
alejas
no
te
miento
Если
ты
уйдешь,
не
вру,
Que
hago
un
misil
y
el
mundo
explotó
Я
запущу
ракету,
и
мир
взорвется.
Desde
que
te
probé
me
tienes
loco
С
тех
пор,
как
я
попробовал
тебя,
я
схожу
с
ума,
Siempre
me
pierdo
viéndote
tu
foto
Я
всегда
теряюсь,
глядя
на
твою
фотографию.
Desde
que
estoy
contigo
sé
que
me
pegue
la
loto
С
тех
пор,
как
я
с
тобой,
я
знаю,
что
сорвал
куш.
Y
ya
tienen
que
entender
que
nunca
en
la
vida
podrán
impedir
И
им
придется
понять,
что
они
никогда
в
жизни
не
смогут
помешать
Que
esto
se
dé
Этому
случиться.
Ya
nuestras
almas
es
imposible
desviarse
Наши
души
уже
невозможно
разлучить,
Pronto
veremos
el
amanecer
Скоро
мы
увидим
рассвет.
Con
el
tiempo
veremos
que
no
es
en
vano
no
te
Со
временем
мы
поймем,
что
это
не
зря,
не
Sueltes
de
mi
mano,
quiero
tenerte
hasta
la
eternidad
Отпускай
мою
руку,
я
хочу
быть
с
тобой
вечно.
Nos
pasamos
las
semanas
siempre
loco
por
vernos
Мы
проводим
недели,
безумно
желая
встречи,
Mi
mente
en
una
rueda
dando
vueltas
Мои
мысли
крутятся,
как
колесо,
Solo
en
los
weekenes
podemos
complacernos
Только
по
выходным
мы
можем
насладиться
друг
другом,
Tú
y
yo
solos
en
la
oscuridad
Ты
и
я,
наедине,
в
темноте.
Tú
por
allá,
y
yo
por
acá,
tú
en
la
tuya,
yo
en
la
mía
Ты
там,
а
я
здесь,
ты
занимаешься
своим,
я
своим,
Pero
nuestra
mente
conectá
Но
наши
мысли
связаны.
No
se
imaginan
que
juntos
nos
escapamos
que
Они
и
не
представляют,
что
мы
сбегаем
вместе,
Siempre
que
nos
vemos
bajo
la
sabanas
tú
eres
mía
Что
каждый
раз,
когда
мы
встречаемся
под
одеялом,
ты
моя.
Tú
por
allá,
y
yo
por
acá,
tú
en
la
tuya,
yo
en
la
mía
Ты
там,
а
я
здесь,
ты
занимаешься
своим,
я
своим,
Pero
nuestra
mente
conectá
Но
наши
мысли
связаны.
No
se
imaginan
que
juntos
nos
escapamos
que
Они
и
не
представляют,
что
мы
сбегаем
вместе,
Siempre
que
nos
vemos
bajo
la
sabanas
tú
eres
mía,
ah
Что
каждый
раз,
когда
мы
встречаемся
под
одеялом,
ты
моя,
ах.
Dime
Pichy,
dime
Skaary
Скажи
Пичи,
скажи
Скаари
Terricolas
Inc.
Terricolas
Inc.
Lelo
y
Jazzy,
"Los
Hitmen"
Лело
и
Джаззи,
"Los
Hitmen"
Dime,
dime,
dime,
dime,
dime,
dime
a
vel
El
Marvel
Скажи,
скажи,
скажи,
скажи,
скажи,
скажи,
эй,
El
Marvel
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Marvel Boy
Attention! Feel free to leave feedback.