Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Ein Schritt Mehr
Шаг Вперед
Ja,
manche
Tage
sind
so,
andere
Tage
sind
so,
Baby
Да,
одни
дни
такие,
другие
дни
такие,
детка
Heut
ist
einer
von
diesen
Tagen
Сегодня
один
из
таких
дней
Ein
Glück
sind
wir
nicht
alleine
Хорошо,
что
мы
не
одни
Mein
Magen
ist
voll,
aber
fühle
mich
leer
Живот
полон,
но
внутри
пустота
Ich
jage
das
Gold
bis
über
das
Meer
Гонюсь
за
золотом
через
моря
Ich
flieg
jeden
Tag,
diese
Flügel
sind
schwe-er
Летаю
каждый
день,
эти
крылья
тяж-елы
Gib's
keinen
Vertrag,
nein,
ich
bleibe
fair
(Mann)
Нет
контракта,
я
остаюсь
честен
(чувак)
Life
ist
'ne
Bitch,
doch
sie
wächst
mir
ans
Herz
(wuh)
Жизнь
— стерва,
но
вросла
в
сердце
(ух)
Viel
zu
viel
Scheiß
schon
versucht
Слишком
много
дерьма
уже
пробовал
Hustle
als
wär
еs
ein
Fluch
Хастл
как
проклятие
Die
Ernte
еin
Segen,
wir
lernen
vom
Leben
Урожай
благословен,
учимся
жить
Ich
sage
dir:
"Money
the
Route"
(Route)
Говорю
тебе:
"Деньги
— путь"
(путь)
Keiner
hier
lebt
nach
dem
Buch
Никто
здесь
по
книжкам
не
живёт
Ja,
gucke
mich
um,
ganz
egal,
wo
du
bist,
nein,
hier
ist
keiner
wie
du
Да,
оглянись,
где
бы
ты
ни
был,
нет,
здесь
нет
таких
как
ты
Es
geht
um
den
Mann
in
dem
Spiegel,
er
guckt
dir
doch
bei
allem
zu
Дело
в
парне
в
зеркале,
он
следит
за
тобой
всегда
Wo
ist
deine
Zeit?
Wie
teuer
war'n
deine
Dues?
Где
твоё
время?
Сколько
стоили
твои
долги?
Ich
teil
meinen
Teil,
mir
teilt
keiner
was
zu
Долю
делю
свою,
мне
никто
не
даст
части
Mein
Timing
ist
gut,
ich
ride
für
mein
Baby,
ich
ride
für
mein
Blut
Мой
тайминг
отличный,
горю
за
свою
детку,
горю
за
кровь
Ich
spüre
den
Pain,
ich
geh
rein
in
den
Blues
Чувствую
боль,
погружаюсь
в
блюз
Immer
One
Shot,
brauche
kein'n
zweiten
Versuch
(nah,
nah)
Всегда
один
шанс,
не
нужна
вторая
попытка
(нет,
нет)
Der
Kopf
voll,
der
Blick
leer
Голова
полна,
взгляд
пуст
Will
nur
meine
Ruhe,
will
nicht
mehr,
yeah
Хочу
покоя,
больше
не
могу,
yeah
Ich
dacht
so
lang,
es
wär
nicht
fair
Думал
долго,
что
несправедливо
Dass
das
Problem
nicht
ich
wär
Что
проблема
не
во
мне
Es
trifft
mich
als
ob's
ein
Blitz
wär
Бьёт
как
молния
внезапно
Ich
geh
zu
weit
und
ein
Schritt
mehr
Захожу
далеко
и
шаг
вперёд
Der
Kopf
voll,
der
Blick
leer
(leer)
Голова
полна,
взгляд
пуст
(пуст)
(Ich
dacht
so
lang,
es
wär
nicht
fair)
(Думал
долго,
что
несправедливо)
(Dass
das
Problem
nicht
ich
wär)
(Что
проблема
не
во
мне)
(Es
trifft
mich
als
ob's
ein
Blitz
wär)
(Бьёт
как
молния
внезапно)
(Ich
geh
zu
weit
und
ein
Schritt
mehr)
(Захожу
далеко
и
шаг
вперёд)
Ich
geh
zu
weit
und
ein
Schritt
mehr
Захожу
далеко
и
шаг
вперёд
Ich
geh
zu
weit
und
ein
Schritt
mehr
Захожу
далеко
и
шаг
вперёд
Geh
meinen
Weg,
Leben
nicht
fair
(ja)
Иду
своей
дорогой,
жизнь
несправедлива
(да)
Gebe
mein
Alles,
doch
nehme
noch
mehr
(ja,
oh,
oh)
Отдаю
всё,
но
беру
ещё
больше
(да,
о,
о)
Zähle
die
Kasse,
hab
dreißig
auf
Tasche
Считаю
кассу,
тридцать
в
кармане
Die
Lunge
voll
Asche,
doch
dreh
einen
mehr
(mehr)
Лёгкие
в
пепле,
но
скручу
ещё
(ещё)
Drehe
den
Spieß,
wende
das
Blatt
Поворачиваю
ситуацию,
меняю
страницу
Rolle
es
ein,
Mum,
ich
halt
es
einhundert
(ich
halt
es
einhundert)
Скручиваю,
мам,
держу
на
сотню
(держу
на
сотню)
Ich
war
nie
ziellos,
sie
wollten
mich
nie
oben
(ja)
Не
был
бесцельным,
меня
не
ждали
наверху
(да)
Heut
bin
ich
hier
und
ich
fall
nicht
mehr
runter
(ja,
ja,
ja,
ja)
Сегодня
я
здесь
и
не
упаду
больше
(да,
да,
да,
да)
Ich
winsel
mich
los
Вырываюсь
с
визгом
Leben
nicht
leicht,
aber
jeder
hier
gleich
in
dem
Boot
(Boot)
Жизнь
нелегка,
но
все
мы
в
одной
лодке
(лодке)
Segel
alleine
übers
Meer
ohne
Peil
von
"Wieso"
(ohne
Peil
von
"Wieso")
Плыву
один
через
море
без
вопроса
"Зачем?"
(без
вопроса
"Зачем?")
Zähl
meine
Segen,
auf
jeden,
ich
teil
dieses
Brot
(ich
teil
dieses
Brot)
Считаю
благословения,
делю
этот
хлеб
(делю
этот
хлеб)
Ich
fall
nur
noch
rauf,
es
geht
nur
nach
oben
Падаю
только
вверх,
движение
к
вершине
Ich
fall
nur
noch
hoch
(ja,
ja)
Падаю
только
выше
(да,
да)
Der
Kopf
voll,
der
Blick
leer
Голова
полна,
взгляд
пуст
Will
nur
meine
Ruhe,
will
nicht
mehr,
yeah
Хочу
покоя,
больше
не
могу,
yeah
Ich
dacht
so
lang,
es
wär
nicht
fair
Думал
долго,
что
несправедливо
Dass
das
Problem
nicht
ich
wär
Что
проблема
не
во
мне
Es
trifft
mich
als
ob's
ein
Blitz
wär
Бьёт
как
молния
внезапно
Ich
geh
zu
weit
und
ein
Schritt
mehr,
yeah
Захожу
далеко
и
шаг
вперёд,
yeah
Der
Kopf
voll,
der
Blick
leer
(leer)
Голова
полна,
взгляд
пуст
(пуст)
Ich
dacht
so
lang,
es
wär
nicht
fair
Думал
долго,
что
несправедливо
Dass
das
Problem
nicht
ich
wär
Что
проблема
не
во
мне
Es
trifft
mich
als
ob's
ein
Blitz
wär
Бьёт
как
молния
внезапно
Ich
geh
zu
weit
und
ein
Schritt
mehr
Захожу
далеко
и
шаг
вперёд
Yeah,
Kopf
voll,
der
Blick
leer
Yeah,
голова
полна,
взгляд
пуст
Komm
ein
Schritt
auf
dich
zu
Сделай
шаг
навстречу
Und
ich
geh
ein
Schritt
auf
dich
zu
И
я
сделаю
шаг
навстречу
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Timo Bethke, Morten Trotzinski, Marvin Trotzinski
Attention! Feel free to leave feedback.