Lyrics and translation Marvin Game feat. morten & Holy Modee - Nirvana
Ich
seh'
es
so
glasklar
Я
вижу
это
так
ясно,
Die
passenden
Schuhe
auf
dem
Weg
ins
Nirvana
Подходящие
туфли
на
пути
в
нирвану
Scheiss
mal
auf
Münzen,
ich
will
ein
paar
Millionen
К
черту
монеты,
я
хочу
несколько
миллионов
Mit
der
Hälfte
des
Geldes
geh'
ich
mir
Gras
holen
С
половиной
денег
я
пойду
за
травкой
Verkauf
es
wieder
und
wieder,
mache
ein
paar
Millionen
Продавай
это
снова
и
снова,
заработай
несколько
миллионов
Nur
ein
Bisschen
noch,
ich
warte
schon,
also
will
ich
jetzt
Еще
немного,
я
уже
жду,
так
что
я
хочу
сейчас
Deshalb
chill'
ich
nicht,
ich
will
es
gleich
haben
Вот
почему
я
не
расслабляюсь,
я
хочу
этого
прямо
сейчас
Nix
Billiges,
kein
Mieswagen
oder
Mietwagen
Ничего
дешевого,
ни
фургона,
ни
арендованного
автомобиля
Ich
will
einen
übertrieben
fetten
Jeep
fahren
Я
хочу
водить
чрезмерно
толстый
джип
Ich
hab
auf
irgendwas
Anderes
noch
nie
Lust
gehabt
Я
никогда
не
испытывал
желания
ни
к
чему
другому
Ich
bin
eine
Ecke
weiter,
jetzt
wird
Plus
gemacht
Я
на
один
угол
дальше,
теперь
плюс
сделан
Ich
bleibe
dabei,
immer
weiter,
ich
höre
nicht
auf
diese
Neider
Я
продолжаю
придерживаться
этого,
всегда
продолжаю,
я
не
слушаю
этих
завистников
So
viele
Frauen
auf
einmal,
ich
schwöre,
das
glaubt
mir
hier
keiner
Так
много
женщин
сразу,
клянусь,
мне
здесь
никто
не
поверит
Nein,
ja,
auf
einmal
machen
sie
Welle
ohne
Grund
Нет,
да,
внезапно
они
поднимают
волну
без
всякой
причины.
Doch
ich
steck
Jeden
in
die
Tasche
- Paris
Hiltons
Hund,
yeah
Но
я
кладу
всех
в
карман
- собаку
Пэрис
Хилтон,
да
In
dem,
was
ich
mache
gibt
es
kein
Limit
В
том,
что
я
делаю,
нет
предела
Alles
ein
Spiel,
ich
glaube,
ich
gewinn
es
Все
это
игра,
я
верю,
что
выиграю
ее.
Nie
zu
viel,
meine
Augen
aufs
[?]
Никогда
не
бывает
слишком
много,
я
смотрю
на
[?]
Spiel
dich
nicht
auf,
mach
mal
nicht
auf
wichtig,
wenn
du
eigentlich
nur
'ne
Bitch
bist
Не
заводи
себя,
не
заводи
важный
момент,
если
ты
на
самом
деле
просто
сука
Auf
Kokain
und
Whack
MC's
verzicht'
ich,
du
kennst
mich
nicht
Я
отказываюсь
от
кокаина
и
чокнутого
Мака,
ты
меня
не
знаешь
Aber
deine
Freundin
kennt
mich
gut
Но
твоя
подруга
хорошо
меня
знает
Der
Platz
an
der
Sonne
ist
schon
längst
gebucht
Место
под
солнцем
уже
давно
забронировано
Auf
dem
Weg
dahin
in
den
passenden
Schuhen
По
пути
туда
в
подходящей
обуви
Ich
seh'
es
so
glasklar
Я
вижу
это
так
ясно,
Die
passenden
Schuhe
auf
dem
Weg
ins
Nirvana
Подходящие
туфли
на
пути
в
нирвану
Ah,
Anfang
vom
Ende
Ах,
начало
конца
Prost,
man,
stoß
an
mit
dem
Mann
mit
der
Sense
Приветствую
тебя,
чувак,
поссорись
с
парнем
с
косой.
Zweifelsohne
ohne
Zweifel,
denn
du
verliebst
dich
in
den
einen
Moment
Без
сомнения,
без
сомнения,
потому
что
ты
влюбляешься
в
одно
мгновение
Am
Ende
vom
Anfang
oder
am
Anfang
vom
Ende
В
конце
от
начала
или
в
начале
от
конца
Prost,
man,
stoß
an
mit
dem
Mann
mit
der
Sense
Приветствую
тебя,
чувак,
поссорись
с
парнем
с
косой.
Slow
Motion,
der
Zeiger
klemmt,
du
verliebst
dich
in
den
einen
Moment
Замедленное
движение,
указатель
застревает,
ты
влюбляешься
в
один
момент.
Deine
gute
Art
ist
hier
nichts
wert,
nah
Твои
хорошие
манеры
здесь
ничего
не
стоят,
нет
Ist's
weg
ist's
weg,
das
hab
ich
hier
gelernt
Все
пропало,
все
пропало,
вот
что
я
узнал
здесь
Hab
schon
viel,
aber
will
noch
mehr
У
меня
уже
есть
много,
но
я
все
еще
хочу
большего
Ich
schwör,
wenn
ich
mal
sterb,
dann
als
Millionär
Я
клянусь,
что
если
я
когда-нибудь
умру,
то
стану
миллионером
Yeah,
viele
Homies
dealen,
um
ihr
Leben
in
den
Griff
zu
kriegen
Да,
многие
приятели
идут
на
сделки,
чтобы
взять
под
контроль
свою
жизнь.
Paradox,
aber
so
ist
es
eben
Парадоксально,
но
так
оно
и
есть
Gott
kann
auch
nehmen,
du
weißt
doch,
wovon
ich
rede
Бог
тоже
может
забрать,
ты
же
знаешь,
о
чем
я
говорю
Aber
was
dis
angeht,
bin
ich
gesegnet
Но
что
касается
дис,
я
счастлив
Versteh,
wie's
geht,
nicht
nur
theoretisch
Понимай,
как
это
сделать,
не
только
теоретически
Ne,
man,
ich
leb
dis,
um
mich
rum
Nebel,
Sonne
im
Schädel
Нет,
чувак,
я
живу,
вокруг
меня
туман,
солнце
в
черепе.
Ich
folg
keinen
Regeln,
ich
folg
keinem
Weg,
ich
lauf
euch
entgegen
Я
не
следую
никаким
правилам,
я
не
следую
никаким
путям,
я
бегу
вам
навстречу
Und
ihr
seid
daneben,
kommt
mir
nicht
in
die
Quere
И
вы,
ребята,
рядом,
не
мешайте
мне
Kommt
mir
nicht
in
die
Quere,
niemals
Не
вставай
у
меня
на
пути,
никогда
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Morten Trotzinski, Marvin Trotzinski
Attention! Feel free to leave feedback.