Lyrics and translation Marvin Gaye feat. Kim Weston - It's Got to Be a Miracle (This Thing Called Love)
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
KW:
All
it
takes
is
2 hearts
that
care
КВ:
все,
что
нужно,
- это
2 сердца,
которые
заботятся
о
тебе.
MG:
Sprinkle
just
a
little
tenderness
there
Мг:
посыпьте
туда
немного
нежности.
KW:
& like
the
tiny
grains
of
sand
that
build
a
mountain
so
high
КВ:
и
как
крошечные
песчинки,
которые
строят
такую
высокую
гору
MG:
Each
tender
moment
builds
love
between
a
girl
& guy
MG:
каждый
нежный
момент
создает
любовь
между
девушкой
и
парнем
BOTH:
It's
got
to
be
a
miracle,
this
thing
called
love
И
то,
и
другое:
должно
быть,
это
чудо,
то,
что
называется
любовью.
Never
never
never
let
go,
this
thing
called
love
Никогда,
никогда,
никогда
не
отпускай
эту
штуку
под
названием
Любовь.
KW:
Take
a
boy
like
you
& a
girl
like
me
КВ:
возьми
такого
парня,
как
ты,
и
такую
девушку,
как
я.
MG:
2 lonely
people
we
used
to
be
MG:
2 одиноких
человека,
которыми
мы
когда-то
были
KW:
We
shared
a
little
time,
tears
& laughter
КВ:
мы
разделили
немного
времени,
слез
и
смеха
MG:
It
seems
that
we
will
be
happy
ever
after
Мг:
кажется,
мы
будем
счастливы
всегда.
KW:
All
it
takes
is
2 arms
that
know
КВ:
все,
что
нужно,
- это
две
руки,
которые
знают
MG:
They
gotta
hold
you,
baby,
& never
let
go
MG:
они
должны
держать
тебя,
детка,
и
никогда
не
отпускать
KW:
Throw
in
a
lover's
quarrel
& it's
sealed
with
a
kiss
KW:
закатить
любовную
ссору
, и
она
будет
скреплена
поцелуем
MG:
We
know
that
heaven
must
be
like
this
МГ:
мы
знаем,
что
небеса
должны
быть
такими.
BOTH:
It's
got
to
be
a
miracle,
this
thing
called
love
И
то,
и
другое:
должно
быть,
это
чудо,
то,
что
называется
любовью.
Never
never
never
let
go,
this
thing
called
love
Никогда,
никогда,
никогда
не
отпускай
эту
штуку
под
названием
Любовь.
KW:
I
used
to
wander,
I
used
to
roam
КВ:
я
когда-то
бродил,
я
когда-то
бродил.
MG:
Like
a
ship
in
a
stormin'
sea,
tryin'
to
get
home
МГ:
как
корабль
в
бушующем
море,
пытающийся
добраться
домой.
KW:
When
we
found
each
other,
heaven
found
a
way
КВ:
когда
мы
нашли
друг
друга,
небеса
нашли
путь.
MG:
'Cause
you
were
the
dawn
of
a
bright
sunny
day
Мг:
потому
что
ты
был
рассветом
яркого
солнечного
дня.
(Instrumental)
(Инструментальный
проигрыш)
KW:
All
it
takes
is
just
a
little
time
КВ:
все,
что
нужно,
- это
немного
времени.
MG:
3 little
words,
baby,
that
mean
"Will
you
will
be
mine?"
Мг:
3 маленьких
слова,
детка,
которые
означают:
"будешь
ли
ты
моей?"
KW:
Add
a
few
tears
2 lovers
will
shed
КВ:
добавь
несколько
слез,
которые
прольют
2 влюбленных.
MG:
& every
sweet
word
that's
ever
been
said
MG:
и
каждое
сладкое
слово,
которое
когда-либо
было
сказано
BOTH:
It's
got
to
be
a
miracle,
this
thing
called
love
И
то,
и
другое:
должно
быть,
это
чудо,
то,
что
называется
любовью.
Never
never
never
let
go,
this
thing
called
love
Никогда,
никогда,
никогда
не
отпускай
эту
штуку
под
названием
Любовь.
KW:
Take
a
girl
like
me
& a
boy
like
you
КВ:
возьми
такую
девушку,
как
я,
и
такого
парня,
как
ты.
MG:
Long
lonely
hours
we
once
knew
Мг:
долгие
одинокие
часы,
которые
мы
когда-то
знали
KW:
We
have
each
other
& live
what
life's
worth
КВ:
мы
есть
друг
у
друга
и
живем
так,
как
того
стоит
жизнь.
MG:
All
love
is
strong
enough
to
move
heaven
& earth
Мг:
всякая
любовь
достаточно
сильна,
чтобы
сдвинуть
небо
и
землю
(Repeat
& fade):
(Повтор
и
затихание):
BOTH:
It's
got
to
be
a
miracle,
this
thing
called
love
И
то,
и
другое:
должно
быть,
это
чудо,
то,
что
называется
любовью.
Never
never
never
let
go,
this
thing
called
love
Никогда,
никогда,
никогда
не
отпускай
эту
штуку
под
названием
Любовь.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): S. MOY, W. STEVENSON, V. BULLOCK
Attention! Feel free to leave feedback.