Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Montage, Pt. 1: Nothing (Backing Track)
Montage, Teil 1: Nichts (Backing Track)
Every
day
for
a
week
we
would
try
to
Jeden
Tag
eine
Woche
lang
versuchten
wir,
Feel
the
motion,
feel
the
motion
Die
Bewegung
spüren,
die
Bewegung
spüren
Down
the
hill
Den
Hang
hinab
Every
day
for
a
week
we
would
try
to
Jeden
Tag
eine
Woche
lang
versuchten
wir,
Hear
the
wind
rush,
hear
the
wind
rush
Den
Windrausch
hören,
den
Windrausch
hören
Feel
the
chill
Die
Kühle
spüren
And
I
dug
right
down
to
the
bottom
of
my
soul
Und
ich
grub
hinab
bis
zum
Grund
meiner
Seele,
To
see
what
I
had
inside
Um
zu
sehen,
was
ich
in
mir
trug
Yes,
I
dug
right
down
to
the
bottom
of
my
soul
Ja,
ich
grub
hinab
bis
zum
Grund
meiner
Seele
And
I
tried,
I
tried
Und
ich
versuchte,
versuchte
And
everybody
is
going
whoosh,
whoosh
Und
alle
murmeln
"Wusch,
Wusch"
I
feel
the
snow,
I
feel
the
cold,
I
feel
the
air
Ich
spüre
Schnee,
ich
spüre
Kälte,
ich
spüre
Luft
And
Mr.
Karp
turns
to
me
and
he
says
Und
Herr
Karp
dreht
sich
zu
mir
und
sagt:
"Okay,
Morales,
what
did
you
feel?"
"Na,
Morales,
was
hast
du
gespürt?"
And
I
said
Und
ich
sagte:
"Nothing,
I'm
feeling
nothing"
"Nichts,
ich
spüre
nichts"
"Nothing
could
get
a
girl
transferred"
"Nichts
könnte
ein
Mädchen
versetzen
lassen"
They
all
felt
something
Sie
alle
spürten
etwas
But
I
felt
nothing
Doch
ich
spürte
nichts
Except
the
feeling
Außer
dem
Gefühl,
That
this
nonsense
was
absurd
Dass
dieser
Unsinn
absurd
But
I
said
to
myself
Doch
ich
dachte
mir:
"Hey
it's
only
the
first
week
"Hey,
es
ist
erst
die
erste
Woche
Maybe
it's
genetic
Vielleicht
liegt's
an
den
Genen
They
don't
have
bobsleds
in
San
Juan"
In
San
Juan
gibt's
keinen
Bob"
Second
week,
more
advanced
Zweite
Woche,
fortgeschrittener
And
we
had
to
be
a
table
Wir
mussten
ein
Tisch
sein,
Be
a
sports
car
Ein
Sportwagen,
Ice
cream
cone
Ein
Eis
am
Stiel
Mr.
Karp,
he
would
say
Herr
Karp
pflegte
zu
sagen:
"Very
good,
except
"Sehr
gut,
nur
Morales
try
Morales,
versuch's
Morales,
all
alone"
Morales,
ganz
allein"
So
I
dug
right
down
to
the
bottom
of
my
soul
Also
grub
ich
hinab
bis
zum
Grund
meiner
Seele,
To
see
how
an
ice
cream
felt
Um
Eiscreme-Gefühl
zu
erspüren
Yes,
I
dug
right
down
to
the
bottom
of
my
soul
Ja,
ich
grub
hinab
bis
zum
Grund
meiner
Seele
And
I
tried
to
melt
Und
versuchte
zu
zerrinnen
The
kids
yelled,"Nothing"
Die
Kinder
schrien
"Nichts!"
They
called
me,"Nothing"
Sie
nannten
mich
"Nichts!"
And
Karp
allowed
it
Und
Karp
duldete
es
Which
really
makes
me
burn
Das
ließ
mich
wirklich
glühn
They
were
so
helpful
Sie
wollten
helfen,
They
called
me
hopeless
Nannten
mich
hoffnungslos
Until
I
really
didn't
know
Bis
ich
wirklich
nicht
mehr
wusste,
Where
else
to
turn
Wohin
ich
mich
wenden
sollt
And
Karp
kept
saying
Und
Karp
sagte
stets:
"Morales,
I
think
you
should
transfer
to
Girls
High
"Morales,
ich
denk,
du
gehörst
zur
Mädchenschule
You'll
never
be
an
actress,
never"
Du
wirst
nie
Schauspielerin,
niemals"
Went
to
church,
praying
Ich
betete
in
der
Kirche,
"Santa
Maria,
send
me
guidance
"Santa
Maria,
gib
mir
Führung
Send
me
guidance"
On
my
knees
Gib
mir
Führung"
Auf
den
Knien
Went
to
church,
praying
Ich
betete
in
der
Kirche,
"Santa
Maria,
help
me
feel
it
"Santa
Maria,
lass
mich
fühlen
Help
me
feel
it,
pretty
please"
Lass
mich
fühlen,
bitte,
bitte"
And
a
voice
from
down
at
the
bottom
of
my
soul
Da
kam
aus
meiner
Seelentiefe
Came
up
to
the
top
of
my
head
Eine
Stimme
bis
zu
meinem
Haupt
And
the
voice
from
down
at
the
bottom
of
my
soul
Die
Stimme
aus
der
Seelentiefe
Here
is
what
it
said
Und
dies
war,
was
sie
raunt
This
man
is
nothing
Dieser
Mann
ist
nichts
This
course
is
nothing
Dieser
Kurs
ist
nichts
If
you
want
something
Willst
du
etwas,
Go
find
a
better
class
Such
dir
bess're
Klassen
aus
And
when
you
find
one
Findest
du
eine,
You'll
be
an
actress
Wirst
du
Schauspielerin
And
I
assure
you
that's
what
Und
ich
verspreche
dir,
Finally
came
to
pass
So
kam
es
schließlich
auch
Six
months
later
I
heard
that
Karp
had
died
Ein
halbes
Jahr
später
starb
Karp
And
I
dug
right
down
to
the
bottom
of
my
soul
Ich
grub
hinab
bis
zum
Grund
meiner
Seele
And
cried
'cause
I
felt
nothing
Und
weinte,
denn
ich
spürte
nichts
I
mean
I
didn't
want
him
to
die
or
anything
Ich
wollte
ja
nicht,
dass
er
stirbt
oder
so
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Attention! Feel free to leave feedback.