Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Décembre à la mer
Dezember am Meer
Aujourd'hui
ou
peut
être
hier
Heute
oder
vielleicht
gestern
Je
suis
perdu,
je
ne
sais
pas
Ich
bin
verloren,
ich
weiß
nicht
J'ai
vu
l'alarme
qui
libère
Ich
sah
den
Alarm,
der
befreit
Qui
sonne
la
fin
du
combat
Der
das
Ende
des
Kampfes
verkündet
Je
t'ai
vu
tu
faisais
la
guerre
Ich
sah
dich,
du
führst
Krieg
Derrière
la
porte
403
Hinter
der
Tür
Nummer
403
Malgré
l'envie
dans
tes
yeux
verts
Trotz
dem
Verlangen
in
deinen
grünen
Augen
La
femme
en
noir
t'attendait
là
Die
Frau
in
Schwarz
wartete
dort
auf
dich
J'embrasse
ton
front
de
mère
Ich
küsse
deine
Mutterstirn
J'ai
si
froid
c'est
la
dernière
fois
Mir
ist
so
kalt,
es
ist
das
letzte
Mal
Déjà
des
jours
et
des
poussières
Schon
Tage
und
Staub
verstreichen
Ce
qu'il
reste
de
toi
dans
mes
bras
Was
von
dir
bleibt
in
meinen
Armen
Un
bateau
ivre
a
pris
la
mer
Ein
betrunkenes
Boot
ging
aufs
Meer
Mon
bras
sait
déjà
où
l'on
va
Mein
Arm
weiß
schon,
wohin
wir
fahren
Trois
hommes
quittent
la
terre
Drei
Männer
verlassen
das
Land
Bientôt
l'immensité
c'est
toi
Bald
bist
du
die
Weite
selbst
A
l'avenir
mes
questions
In
die
Zukunft,
meine
Fragen
Je
les
pose
à
l'horizon
Stell
ich
an
den
Horizont
Je
sais
bien
qu'il
a
raison
Ich
weiß,
er
hat
recht
A
présent,
c'est
ma
mère
qui
répond
Jetzt
antwortet
meine
Mutter
A
l'avenir
mes
questions
In
die
Zukunft,
meine
Fragen
Je
les
pose
à
l'horizon
Stell
ich
an
den
Horizont
Je
sais
bien
qu'il
a
raison
Ich
weiß,
er
hat
recht
A
présent
c'est
ma
mère
Jetzt
antwortet
meine
Mutter
J'irai
tous
les
jours
à
la
mer
Ich
geh
täglich
ans
Meer
Voir
si
tu
reviens
sur
tes
pas
Um
zu
sehen,
ob
du
zurückkehrst
Disperser
tes
cendres
à
la
mer
Streu
deine
Asche
ins
Meer
Jeter
l'année
passée
sans
toi
Wirf
das
vergangene
Jahr
ohne
dich
fort
Tu
es
partie
la
première
Du
bist
zuerst
gegangen
Voulais
tu
nous
montrer
la
voix
Wolltest
du
uns
den
Weg
zeigen?
Seulement
tu
as
pris
la
lumière
Doch
du
nahmst
nur
das
Licht
mit
Le
coeur
de
mon
père
avec
toi
Und
das
Herz
meines
Vaters
J'embrasse
ton
front
de
mère
Ich
küsse
deine
Mutterstirn
J'ai
si
froid
c'est
la
dernière
fois
Mir
ist
so
kalt,
es
ist
das
letzte
Mal
Déjà
des
jours
et
des
poussières
Schon
Tage
und
Staub
verstreichen
Ce
qu'il
reste
de
toi
dans
mes
bras
Was
von
dir
bleibt
in
meinen
Armen
Un
bateau
ivre
a
pris
la
mer
Ein
betrunkenes
Boot
ging
aufs
Meer
Mon
bras
sait
déjà
où
l'on
va
Mein
Arm
weiß
schon,
wohin
wir
fahren
Trois
hommes
quittent
la
terre
Drei
Männer
verlassen
das
Land
Bientôt
l'immensité
c'est
toi
Bald
bist
du
die
Weite
selbst
A
l'avenir
mes
questions
In
die
Zukunft,
meine
Fragen
Je
les
pose
à
l'horion
Stell
ich
an
den
Horizont
Je
sais
bien
qu'il
a
raison
Ich
weiß,
er
hat
recht
A
présent
c'est
ma
mère
qui
répond
Jetzt
antwortet
meine
Mutter
A
l'avenir
mes
questions
In
die
Zukunft,
meine
Fragen
Je
les
pose
à
l'horion
Stell
ich
an
den
Horizont
Je
sais
bien
qu'il
a
raison
Ich
weiß,
er
hat
recht
A
présent
c'est
ma
mère
Jetzt
antwortet
meine
Mutter
C'est
ma
mère
Es
ist
meine
Mutter
C'est
ma
mère
Es
ist
meine
Mutter
C'est
ma
mere
Es
ist
meine
Mutter
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Agnes Imbault, Marvin Jouno
Album
Sur Mars
date of release
25-01-2019
Attention! Feel free to leave feedback.