Marvin Sapp - Not Now Doesn't Mean Never - translation of the lyrics into German

Not Now Doesn't Mean Never - Marvin Sapptranslation in German




Not Now Doesn't Mean Never
Nicht Jetzt Bedeutet Nicht Niemals
Verse 1:
Strophe 1:
I know there are some things you want,
Ich weiß, es gibt einige Dinge, die du willst,
Some things you need,
Einige Dinge, die du brauchst,
Some things you′ve been waiting for.
Einige Dinge, auf die du gewartet hast.
Some prayers you prayed,
Einige Gebete, die du gebetet hast,
Sacrifices you've made,
Opfer, die du gebracht hast,
And you′re wondering how much more.
Und du fragst dich, wie viel mehr noch.
Listen, let me tell you,
Hör zu, lass mich dir sagen,
I've been there a time or two,
Ich war schon ein- oder zweimal dort,
But what I found out on this journey,
Aber was ich auf dieser Reise herausgefunden habe,
God knows what's best for you.
Gott weiß, was das Beste für dich ist.
Chorus:
Refrain:
If it′s not now, it doesn′t mean never,
Wenn es nicht jetzt ist, bedeutet das nicht niemals,
It only means there's a time and place
Es bedeutet nur, dass es eine Zeit und einen Ort gibt,
That′s so much better.
der so viel besser ist.
Just learn to be patient
Lerne einfach, geduldig zu sein
For your change will come,
Denn deine Veränderung wird kommen,
Know that not now doesn't mean never.
Wisse, dass nicht jetzt nicht niemals bedeutet.
Verse 2:
Strophe 2:
I know there′s beeen some cloudy days,
Ich weiß, es gab einige wolkige Tage,
Some nights you cried,
Einige Nächte, in denen du geweint hast,
All because life looked so dim.
Alles, weil das Leben so düster aussah.
You see the dreams you had,
Du siehst die Träume, die du hattest,
Haven't come to pass,
Sind nicht in Erfüllung gegangen,
And you′re trying to keep your trust in Him.
Und du versuchst, dein Vertrauen in Ihn zu bewahren.
Listen, let me tell you,
Hör zu, lass mich dir sagen,
Weeping may endure for a night,
Weinen mag eine Nacht andauern,
But if you just keep your faith in Him,
Aber wenn du nur deinen Glauben an Ihn bewahrst,
Everything is gonna be alright.
Wird alles gut werden.
Chorus
Refrain
Bridge
Brücke:
It could've been (the right time),
Es hätte sein können (die richtige Zeit),
But it was (the wrong place),
Aber es war (der falsche Ort),
Could've felt (so right),
Es hätte sich anfühlen können (so richtig),
But it was (so wrong).
Aber es war (so falsch).
Maybe not (today),
Vielleicht nicht (heute),
But it could (be tomorrow),
Aber es könnte (morgen sein),
I need you to understand that...
Ich möchte, dass du verstehst, dass...
Chorus
Refrain





Writer(s): James Bady Percy


Attention! Feel free to leave feedback.