Lyrics and translation Marvin Sapp - Perfect Peace
I
will
keep
you
in
Я
буду
держать
тебя
взаперти.
(Perfect
Peace)
(Идеальный
Покой)
Perfect
Peace
Идеальный
Покой
All
who's
mind
Все
чей
ум
(Stayed
on
me)
(Остался
на
мне)
Stayed
on
me
Остался
на
мне.
I
will
keep
you
in
Я
буду
держать
тебя
взаперти.
(Perfect
Peace)
(Идеальный
Покой)
Perfect
Peace
Идеальный
Покой
All
who's
mind
Все
чей
ум
(Stayed
on
me)
(Остался
на
мне)
Stayed
on
me
Остался
на
мне.
Remember
the
earth
is
the
Lords
Помни,
что
Земля-это
Владыки.
And
the
fullness
thereof
И
полнота
этого.
The
whole
world
and
thing
that
dwell
therein
Весь
мир
и
все
живущее
в
нем.
(All
belongs
to
him
who
has
made)
(Все
принадлежит
тому,
кто
создал)
All
belongs
to
him
who
has
made
Все
принадлежит
тому,
кто
создал.
He
watches
me
Он
смотрит
на
меня.
So
why
should
I
Так
почему
я
должен
(So
why
should
I
be
bound)
(Так
почему
же
я
должен
быть
связан?)
When
God
has
set
me
free
Когда
Бог
освободит
меня
(When
God
has
set
me
free)
(Когда
Бог
освободит
меня)
Can
you
tell
me
Можешь
ли
ты
сказать
мне?
Tell
me
why,
tell
me
why
Скажи
мне,
почему,
скажи
мне,
почему
(So
why
should
I
be
bound
when)
(Так
почему
же
я
должен
быть
связан?)
When
Jesus,
when
Jesus
Когда
Иисус,
когда
Иисус
(Jesus
died
for
you
and
me)
(Иисус
умер
за
нас
с
тобой)
This
is
what
he's
done,
Вот
что
он
сделал.
He
has
lifted
Он
поднялся.
(Lifted)
(Приподнимается)
(All
of
my
burdens)
(Все
мое
бремя)
All
of
my
burdens
Все
мое
бремя
...
He's
lifted
all
of
my
burdens
Он
снял
с
меня
все
бремя.
(All
away)
All
away
(Все
прочь)
все
прочь
Said
he
is
Сказал,
что
да.
(He
is
the
keeper
of
my
soul)
(Он-Хранитель
моей
души)
The
keeper,
He
is
the
keeper
Хранитель,
он
и
есть
хранитель.
Don't
you
know
that
Разве
ты
не
знаешь
этого?
(Make
a
way
out
of
no
way)
(Найди
выход
из
тупика)
Out
of
no
way
Ни
в
коем
случае
Said
so
glad
Сказал
так
рад
(So
glad
that
He's
my
savior)
(Так
рад,
что
он
мой
спаситель)
That
He's
my
savior
Что
он
мой
спаситель.
Yes
He
is,
Yes
He
is
Да,
это
так,
Да,
это
так.
(He
watches
me)
He
watches
me
(Он
смотрит
на
меня)
он
смотрит
на
меня.
Said
He
is
Сказал,
что
да.
He
is
a
keeper
Он-хранитель.
Jesus
is
a
keeper
Иисус-хранитель.
(.keeper
of)
(.
хранитель)
He
is
a
keeper
of
Он-Хранитель
He
holds
me,
He
cradles
me
Он
обнимает
меня,
он
убаюкивает
меня.
He
takes
care
of
me
Он
заботится
обо
мне.
Let
him
be
the
keeper
(He
is.)
Пусть
он
будет
хранителем
(он
есть).
Let
him
be
the
keeper
(...the
keeper)
Пусть
он
будет
хранителем
(...хранителем).
He
is
the
keeper
(...my
soul)
Он-Хранитель
(...моей
души).
Let
Him
be
the
keeper
of
your
soul
Позволь
ему
быть
хранителем
твоей
души.
I
stopped
right
here
to
tell
you
Я
остановился
здесь,
чтобы
сказать
тебе
...
He'll
make
a
way
for
you
Он
проложит
тебе
дорогу.
He'll
open
doors
no
man
can
shut
Он
откроет
двери,
которые
никто
не
сможет
закрыть.
He'll
be
with
you
through
the
thick
and
thin
Он
будет
с
тобой,
несмотря
ни
на
что.
He
is
the
keeper
Он-хранитель.
(He
is
the
keeper
of
my
soul)
(Он-Хранитель
моей
души)
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Rudolph Stanfield
Attention! Feel free to leave feedback.